Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'accès puisque cela » (Français → Anglais) :

(xvi) s'opposer à tout engagement d'accès aux marchés eu égard au transport routier, en particulier en ce qui concerne le mode 4, puisque cela pourrait entraîner des mouvements transfrontaliers de travailleurs sans aucune protection en matière d'emploi et l'érosion régressive de la législation du travail qui prime dans les pays d'accueil;

(xvi) to oppose any market access commitments with regard to road transport, in particular with respect to Mode 4, as they could lead to the movement of workers across borders without any employment protection and to the undercutting of superior labour legislation in host countries;


11. invite les autorités nigérianes à déployer des efforts particuliers pour réduire les inégalités et développer la partie nord du pays puisque cela représente également un moyen efficace de contrer la stratégie de Boko Haram de recrutement, à l'aide notamment d'incitations économiques, de personnes vivant dans la pauvreté et en marge de la société, et en particulier les jeunes qui n'ont pas accès à l'enseignement et à l'emploi;

11. Asks the Nigerian authorities to put special efforts on reducing inequality and develop the northern part of the country as this also represent a valid mean to contrast Boko Haram’s strategy of recruiting people, also using economic incentives, who live in poverty and at the edge of society and especially youngsters who lack access to school and employment;


Il est important pour nous de nous assurer d'avoir accès à l'information qui se trouve dans ces documents puisque cela nous permet de présenter l'histoire complète des pensionnats du pays, et c'est pourquoi il est important, au regard de cet objectif, d'avoir accès aux documents.

It is important for us to ensure that we have access to the information that is in the documents so that we are able to provide a full and complete history of residential schools in the country, and therefore accessing the documents for that purpose is important.


Bien entendu, c'est une amélioration qui favorise l'accès puisque cela signifie que, peu importe les changements technologiques, tout ce qui est en la possession du gouvernement tombe sous le coup de la loi.

Of course, that's a pro-access improvement, because it means that as technology changes, everything in government's possession is subject to the act.


La Cour a simplement déclaré que l’accès aux documents, en particulier ceux qui comportent des implications législatives, devait être obligatoire, parce que l’accès aux documents était démocratique et que toute exception devait être limitée, puisque cela était clairement dans l’intérêt public.

The Court simply said that access to documents, particularly those with legislative implications, had to be compulsory because access to documents was democratic and that any exception was to be limited, since this clearly was in the public interest.


Ainsi, une entreprise de chez nous qui a quelques activités au Mexique a tout intérêt à y déménager une part plus importante de sa production puisque cela lui ouvre l'ensemble du marché européen. Ce faisant, elle aurait un accès à la fois au marché des États-Unis et à celui de l'Europe, contrairement à ce qui se produirait si elle continuait à effectuer sa production au Québec.

As such, if a Canadian company is doing business in Mexico, it is in that company's best interest to relocate more of its production to Mexico because it can access both the European and U.S. markets, which it cannot do if it keeps its production in Quebec.


Le service responsable de l'assurance-emploi lui a refusé l'accès à l'assurance-emploi puisque cela correspond à une semaine de travail.

The employment insurance service denied the woman employment insurance because this constitutes a work week.


La Commission propose de fixer un plafond pour les frais de justice correspondant à 10 % de la valeur de la réclamation, puisque cela ouvrirait davantage l'accès à la justice.

The Commission proposes to set a maximum cap on court fees of 10 % of the value of the claim, as it would further open up access to justice.


Cette expérience assez singulière m’a amené, à la tête de l’État du Sénégal, à faire adopter un certain nombre de dispositions, notamment dans la Constitution, concernant la protection des minorités religieuses - avec obligation pour l’État lui-même de les protéger -, les droits de la femme, avec par exemple l’accès de la femme à la terre puisque cela posait des problèmes, l’accès égal des femmes et des hommes à l’emploi, et bien d’autres dispositions, comme les sanctions pénales contre les mutilations sexuelles.

This somewhat strange experience has led me, as Senegal’s Head of State, to ensure that a number of provisions were adopted, not least in the Constitution, concerning the protection of religious minorities, – making it compulsory for the State itself to protect them – women’s rights, including for example access to land for women, because that was a problematic issue, equal rights to employment for men and women and many other provisions, such as criminal penalties for sexual mutilation.


C'est louable puisque cela permet à tous les Canadiens, quelle que soit leur situation financière, de recevoir des soins de santé (1110) Toutefois, un autre aspect de l'accès est de savoir dans quel délai pourra avoir lieu l'accès réel au traitement que requiert un état médical donné.

That is commendable, as it opens the door for all Canadians regardless of their personal financial position to receive or have access to health care (1110 ) However, another aspect of access is when does one have the access to the actual treatment necessary for the condition one is presenting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accès puisque cela ->

Date index: 2023-02-07
w