Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terre puisque cela » (Français → Anglais) :

À Terre-Neuve, cela veut dire qu'il sera plus facile de choisir des écoles uniconfessionnelles, puisque le nombre d'élèves sera suffisant pour cela.

In Newfoundland, that means the right to choose unidenominational schools will be enhanced as there will be the numbers to justify those choices.


M. Bob Watts: Non, je pense que c'est très important puisque cela permettrait d'utiliser les terres à des fins économiques, de rassurer les institutions financières et de donner à la collectivité la fierté de gérer ses propres terres.

Mr. Bob Watts: No, I think it's a very important key, in terms of freeing up land for economic opportunity, giving comfort to financial institutions, and instilling pride in the community in terms of management of their own lands.


Du côté autochtone, à l'intérieur des traités, les terres n'ont jamais été cédées puisque cela ne faisait pas partie de la culture.

In signing the treaties, aboriginal peoples did not believe that they were turning over their lands because this was not part of their culture.


De nombreuses personnes me demandent pourquoi j'examine les terres humides dans le contexte de l'agriculture puisque cela ne fait pas partie de la partie gérée de l'agriculture.

Many people ask me why I am looking at wetlands in the context of agriculture, because they are not part of the managed landscape of agriculture.


Cette expérience assez singulière m’a amené, à la tête de l’État du Sénégal, à faire adopter un certain nombre de dispositions, notamment dans la Constitution, concernant la protection des minorités religieuses - avec obligation pour l’État lui-même de les protéger -, les droits de la femme, avec par exemple l’accès de la femme à la terre puisque cela posait des problèmes, l’accès égal des femmes et des hommes à l’emploi, et bien d’autres dispositions, comme les sanctions pénales contre les mutilations sexuelles.

This somewhat strange experience has led me, as Senegal’s Head of State, to ensure that a number of provisions were adopted, not least in the Constitution, concerning the protection of religious minorities, – making it compulsory for the State itself to protect them – women’s rights, including for example access to land for women, because that was a problematic issue, equal rights to employment for men and women and many other provisions, such as criminal penalties for sexual mutilation.


Tout cela relevait d’ailleurs de l’évidence, malgré les considérations balancées que vient de nous délivrer Mme Ferrero-Waldner, qui aurait pu, soit dit en passant, puisqu’elle s’exprime sur une terre française, s’exprimer en français; de toute façon elle ne m’écoute pas, comme elle sait si bien le faire.

All of this was quite obvious, despite the balanced comments just made to us by Mrs Ferrero-Waldner, who, in passing, given that she is speaking on French soil, could have spoken in French; in any event, she is not listening to me, as she is well able to do.


Ils ne vont pas planter des arbres pour prévenir l'érosion de manière à améliorer la qualité de la terre, puisqu'ils savent bien que le propriétaire, une fois cela fait, reprendra la terre en question.

They're not going to plant trees to prevent erosion so the land quality will be improved, only to know that the landlord, as soon as they've done that, will reclaim the land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terre puisque cela ->

Date index: 2021-11-22
w