Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juste devant notre » (Français → Anglais) :

Le président: Le Dr St. John, dont vous venez juste de parler, a témoigné devant notre comité et il a dit qu'il y avait 1 600 réserves de fournitures médicales au pays destinées à aider les premiers intervenants dans l'éventualité de crises ou d'urgences médicales.

The Chairman: Dr. St. John, to whom you just referred, testified before this committee that there were 1,600 caches of medical supplies across the country designed to be of assistance to first responders in the event of medical emergencies and crises.


En effet, si je m'exprime aujourd'hui, c'est en raison de la tragédie qui nous a frappés, ma famille et moi, il y a tout juste 14 ans la semaine dernière, c'est-à-dire le samedi 18 mars 2000, lorsque notre fille de 15 ans, Vanessa, celle dont le projet de loi porte le nom, s'est écroulée, morte de façon foudroyante, juste devant mes yeux.

I stand here today due to a tragedy in my family that took place exactly 14 years ago last week, on Saturday, March 18, 2000. Without warning, our 15-year-old daughter Vanessa, for whom this act is named, fell down dead in front of me, her heart stopped by the Johnson & Johnson blockbuster prescription drug Prepulsid, a drug we later discovered she should have never been given.


Un individu ayant la citoyenneté canadienne est un Canadien, et il devrait avoir accès à un processus juste et équitable devant notre système de justice.

A person with Canadian citizenship is a Canadian and should have access to a fair and just process under our justice system.


Madame la Présidente, la députée dit que nous devrions modérer le ton du débat et essayer d'entamer un dialogue raisonnable, et ce, juste après avoir totalement déformé le témoignage d'un des témoins qui a comparu devant notre sous-comité.

Madam Speaker, the member says we should tone down the debate and try to get on with reasonable business just after she completely misrepresented the testimony of one of the witnesses who came before our subcommittee.


Tout juste avant notre réunion, M. Soudas a téléphoné au greffier pour lui indiquer qu'il ne viendrait pas témoigner et qu'il respecterait la décision du gouvernement concernant la comparution du personnel politique devant les comités.

Just prior to this meeting, the clerk received a telephone call from Mr. Soudas to indicate that he would not be appearing and that they would be following the decision of the government with regard to political staffers appearing before committees.


L’un d’eux a bondi juste devant notre voiture, et l’invention mise en œuvre par ordinateur que sont les freins ABS a probablement sauvé sa vie.

One of them jumped right in front of our car and a computer-implemented invention called ABS brakes probably saved his life.


Quant aux «Lumières», je ne vous cache pas notre inquiétude quand nous avons entendu, le mois dernier, la chancelière, Mme Merkel, après avoir abondamment cité Voltaire, nous dire ici, non pas littéralement, certes, mais en substance: «pas de tolérance pour les ennemis de la tolérance», ce qui nous renvoie aux propos du révolutionnaire français Saint-Just devant le tribunal révolutionnaire qui instaura la Terreur: «pas de liberté pour les ennemis de la liberté».

As for the Enlightenment, I would not conceal from you the concern we felt last month on hearing Chancellor Merkel quote freely from Voltaire in this House but then say to us – not literally, admittedly, but in essence - that there should be no tolerance for the enemies of tolerance - a statement that recalls the words of the French revolutionary Saint-Just, spoken before the revolutionary court that instigated the Terror: ‘no liberty for the enemies of liberty’.


Le 19 décembre, juste avant la Noël, j’ai été victime d’une agression à main armée juste devant notre Parlement à Bruxelles.

On 19 December, just before Christmas, I was the victim of a robbery in the immediate vicinity of our Parliament in Brussels.


Comment pourrons-nous encore nous montrer devant notre électorat et comment le groupe PPE pourra-t-il encore se montrer devant ses électeurs quand après avoir fait, à juste titre, si grand cas de la fraude durant la campagne électorale, au moment d'agir aujourd'hui, il ne tient plus ses promesses ?

How can we show ourselves to our electorate and how will the EPP be able to show itself to the electorate when it quite rightly makes a fuss about fraud in the election campaign yet, when it comes to delivering here, it fails to deliver?


Je crois que le rôle de M. Bichara est extrêmement important dans les rapports entre le peuple israélien et le peuple palestinien pour aboutir à une juste solution de ce conflit et je crois qu'il serait important que vous puissiez intervenir auprès des autorités israéliennes pour dire l'inquiétude de notre Parlement devant cette mesure qui est une atteinte aux libertés contraire au traité signé entre Israël et l'Union européenne.

I believe that Mr Bichara has an extremely important role to play in relations between the Israeli and Palestinian people and in bringing about a fair solution to this conflict. I also think that it is important that you bring up this matter with the Israeli authorities and express Parliament’s concern at this step which infringes freedoms and breaches the treaty signed by Israel and the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juste devant notre ->

Date index: 2024-12-19
w