Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juste après line carbonneau avait " (Frans → Engels) :

Qu'en dites-vous? Eh bien, madame Sgro, je suis déçu que vous laissiez entendre que Line Carbonneau ait pris sa retraite tout juste après.Line Carbonneau avait pris position.

Well, I'm disappointed, Ms. Sgro, that you would suggest that Line Carbonneau retired right after.Line Carbonneau stood up.


Tout juste après Noël, on avait répondu à la satisfaction des clients à plus de 90 p. 100 des appels faits au centre téléphonique, d'après les vérifications partielles que nous avons faites.

Over 90% of the calls that came in to the call centre, as of just after Christmas, were answered to the satisfaction of clients during the spot checks and so forth that we performed.


les dommages matériels causés aux actifs suivants: équipements agricoles, machines agricoles et bâtiments d'exploitation, et stocks. Les préjudices matériels doivent être calculés sur la base du coût de réparation du bien concerné ou de la valeur économique qu'il avait avant le fait générateur du dommage. Ce montant ne doit pas dépasser les coûts de réparation ou la diminution de la juste valeur marchande causée par le fait dommageable, c’est-à-dire la différence entre la valeur du bien immédiatement avant et immédiatement ...[+++]

the material damage to the following assets: to farm equipment, machinery and farm buildings and stocks; the calculation of the material damage must be based on the repair cost or economic value of the affected asset before the event that caused the damage; it must not exceed the repair cost or the decrease in fair market value caused by the event causing the damage, that is to say the difference between the property's value immediately before and immediately after the event.


D’après la partie requérante, le Tribunal a jugé à tort que la chambre de recours avait refusé à juste titre de faire usage de son pouvoir d’appréciation et de tenir compte des documents précités.

The General Court wrongly decided that the Board lawfully refused to exercise discretion when refusing to take the aforementioned documents into account.


C'est M. McCallum qui a la responsabilité de la prestation des services, et de façon plus précise, le surintendant en chef, Line Carbonneau, avait la responsabilité de la sécurité.

Again, Mr. McCallum is the person responsible for the delivery of service, but probably more precisely, Chief Superintendent Line Carbonneau was responsible for delivering the security.


Il faut avouer qu’il y a un an, la tristesse était dans l’air, et à juste titre; le budget avait échoué, la Constitution était au point mort après deux référendums ratés, et des terroristes avait fait sauter des bombes dans les bus et le métro de Londres.

It has to be conceded that, a year ago, there was sadness in the air, and with good reason; the budget had failed, the Constitution was on ice following two failed referendums, and terrorists had detonated bombs on London’s buses and underground railway.


Rappelez-vous qu'après les événements de septembre 2001, lorsque le lave-auto de la GRC avait été mis en place au coin de la rue Bank, Mme Carbonneau et le commissaire, qui étaient assis ici même, nous avaient promis qu'il y aurait toujours des agents de la GRC bilingues sur la Colline du Parlement pour offrir un service bilingu ...[+++]

I would remind you that after the events of September 11, 2001, when the RCMP car wash was established at the corner of Bank Street, Ms. Carbonneau and the commissioner, who were seated right here, promised that there would always be bilingual RCMP officers on Parliament Hill to provide bilingual service.


Comme il l'avait promis lors de sa visite effectuée juste après les événements violents de mars dernier, le commissaire retournera également au Kosovo pour souligner l'engagement continu de l'Union européenne (UE) dans la province et pour examiner les mesures prises pour s'attaquer aux causes et conséquences des troubles du mois de mars.

As he promised during his visit immediately after the violent events of last March, the Commissioner will also return to Kosovo to underline the European Union's (EU) continuing commitment to the province and to review the measures undertaken to tackle the causes and consequences of the March events.


L’impression d’un directoire en devenir, une impression qui ne serait vraisemblablement pas apparue si cette réunion avait eu lieu à un autre endroit ou à un autre moment, a été ramenée à ses justes proportions après que les trois dirigeants m’ont confirmé qu’il s’agissait d’une concertation sur des questions purement technico-militaires.

The impression of a triumvirate in the making, one which would probably not have been around if the meeting had taken place elsewhere or at a different time – was reduced to its true proportions after the three people involved assured me that the consultation was one about purely technical-military matters.


- (NL) Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président, chers collègues, le président du Conseil a, à juste titre et non sans quelque fierté, déclaré que Gand, après Göteborg et Gènes, avait heureusement été un autre G.

– (NL) Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, Mr President of this House, ladies and gentlemen, the President-in-Office was right to express with some pride that, fortunately, after Gothenburg and Genoa, Ghent was a different G.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juste après line carbonneau avait ->

Date index: 2025-09-10
w