Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridique nous dise » (Français → Anglais) :

J'aimerais que le greffier ou le conseiller juridique nous dise s'il faut le consentement unanime ou un vote par appel nominal pour reporter cet examen.

I want clarification from the clerk or legal counsel as to whether or not it is unanimous consent to stand down or whether it's a recorded vote.


Ce que nous ne pouvons accepter, c’est que la Commission, en tant que gardienne des Traités, nous dise que les actes délégués contre lesquels elle n’a aucune objection juridique ne doivent pas être adoptés dans le cadre de cette décision, si importante en termes de politique étrangère et humanitaires, simplement parce que les actes semblent bureaucratiques à la Commission alors que nous disons qu’ils ne le sont pas.

What we cannot accept is the Commission, as guardian of the treaties, telling us that delegated acts to which it has no legal objection must not be adopted within the framework of this decision, which is so important in foreign-policy and humanitarian terms, simply because the acts seem bureaucratic to the Commission when we say that they are not.


J'aimerais que notre conseiller juridique nous dise s'il pense que c'est équitable (0915) Le président: Très bien.

I'd like the legal counsel to this committee to give an opinion if he thinks that is really fair treatment (0915) The Chair: Okay.


À cet égard, ce n’était pas un sommet ennuyeux, mais plutôt une nouvelle occasion de perdue. C’est la raison pour laquelle je suis intimement convaincu que le Parlement doit exercer une pression supplémentaire sur le Conseil pour qu’il agisse de manière cohérente une fois pour toutes et qu’il dise que, si nous voulons gérer l’immigration, nous devons doter l’UE de l’arsenal juridique dont elle à besoin pour y parvenir.

For this reason, it is my firm conviction that Parliament must apply further pressure on the Council to take consistent action once and for all and to say that, if we want to manage migration, we have to provide the EU with the legal armoury it needs to actually carry this out.


J'aimerais que le ministre ou l'un de ses conseillers juridiques nous dise comment ils interprètent cette partie de l'arrêt.

So I'd like to get the minister or one of his legal advisers to tell us how they interpret that part of the ruling.


Pour nous, l’urgence est donc que la Commission dise clairement "oui, nous allons préparer un acte juridique relevant de la codécision".

In our view, the Commission therefore urgently needs to say, ‘yes, we are going to prepare a legal act under the codecision procedure’.


Pour nous, l’urgence est donc que la Commission dise clairement "oui, nous allons préparer un acte juridique relevant de la codécision".

In our view, the Commission therefore urgently needs to say, ‘yes, we are going to prepare a legal act under the codecision procedure’.


S’il fallait décider aujourd’hui d’une solution intérimaire pour que le Conseil dise: "magnifique, nous ne devons plus rien faire", nous aboutirions très prochainement à une situation où le Parlement siégerait pour la dernière fois avant les élections européennes sans que n’ait été instaurée une base juridique.

If an intermediate solution were now to be decided on, only for the Council to say, ‘marvellous, now we don’t need to do anything’, then we would very soon be facing a situation in which Parliament would be meeting for the last time before the European elections without there being a new legal basis in place.


M. Maloney nous a expliqué quelles seraient les implications de cette modification, du point de vue juridique, mais j'aimerais quand même que la conseillère juridique nous dise, si jamais on devait contester devant les tribunaux la définition juridique du mariage, et on sait que la chose pointe à l'horizon, quelle différence majeure constituerait cette modification relativement au maintien de la définition actuelle du mariage en tant qu'union d'un homme et d'une femme, surtout lorsque nous avons une ministre qui nous dit que cette modification donnera des assurances aux Canadiens que la définition du mariage ne changera pas?

We had an answer from Mr. Maloney on the legal implications of this amendment, but I still would like to hear from legal counsel here that if a court challenge should come on the legal definition of marriage, which we know is coming down the pipe—there are some already in the process—when that comes, what substantive difference this particular amendment will have to upholding the current definition of marriage as a man and a woman, particularly when we have the minister telling us that this will give the assurances to Canadians that the definition of marriage won't change?


M. White: J'aimerais que le conseiller juridique me dise si le document anonyme qui nous a été distribué au début de la réunion d'aujourd'hui change quoi que ce soit à l'analyse.

Mr. White: I should like to ask legal counsel whether this anonymously penned document handed out to us at the beginning of the meeting today changes the analysis in any way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique nous dise ->

Date index: 2023-02-27
w