Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseillère juridique nous dise » (Français → Anglais) :

Nous accueillons aujourd'hui des représentantes du ministère de la Justice: Carole Théberge, conseillère juridique de la Section de la politique pénale, Lucie Angers, conseillère juridique pour la même section et Carole Morency, Section de la famille, des enfants et des adolescents.

With us today from the Department of Justice are Carole Théberge, Counsel for Criminal Policy Section; Lucie Angers, Counsel for Criminal Policy; and Carole Morency, Counsel of Family, Children and Youth Section.


Nous entendrons aujourd'hui les témoins suivants: du ministère des Transports, Emile Di Sanza, directeur général, Politique maritime; Valerie Devlin, conseillère principale intérimaire en politiques stratégiques, Politique maritime; et Janet Kavanagh, directrice de la politique des ports, Politiques portuaires; et du ministère de la Justice, Ekaterina Ohandjanian, conseillère juridique.

Joining us today from the Department of Transport are Mr. Emile Di Sanza, director general, marine policy; Valerie Devlin, acting senior strategic policy adviser, marine policy; and Janet Kavanagh, director of port policy, ports policy. As well, from Justice Canada, we have Ekaterina Ohandjanian, legal counsel.


Ce que nous ne pouvons accepter, c’est que la Commission, en tant que gardienne des Traités, nous dise que les actes délégués contre lesquels elle n’a aucune objection juridique ne doivent pas être adoptés dans le cadre de cette décision, si importante en termes de politique étrangère et humanitaires, simplement parce que les actes semblent bureaucratiques à la Commission alors que nous disons qu’ils ne le sont pas.

What we cannot accept is the Commission, as guardian of the treaties, telling us that delegated acts to which it has no legal objection must not be adopted within the framework of this decision, which is so important in foreign-policy and humanitarian terms, simply because the acts seem bureaucratic to the Commission when we say that they are not.


À cet égard, ce n’était pas un sommet ennuyeux, mais plutôt une nouvelle occasion de perdue. C’est la raison pour laquelle je suis intimement convaincu que le Parlement doit exercer une pression supplémentaire sur le Conseil pour qu’il agisse de manière cohérente une fois pour toutes et qu’il dise que, si nous voulons gérer l’immigration, nous devons doter l’UE de l’arsenal juridique dont elle à besoin pour y parvenir.

For this reason, it is my firm conviction that Parliament must apply further pressure on the Council to take consistent action once and for all and to say that, if we want to manage migration, we have to provide the EU with the legal armoury it needs to actually carry this out.


Nous avons devant nous deux personnes du ministère de la Justice: Mme Sylvie Doire, conseillère juridique, Francophonie, Justice en langues officielles et Bijuridisme, et Mme Andrée Duchesne, également conseillère juridique, Francophonie, Justice en langues officielles et Bijuridisme.

We have before us two persons from the Department of Justice: Ms. Sylvie Doire, Legal Counsel, Francophonie, Justice in Official Languages and Bijuralism, and Ms. Andrée Duchesne, also Legal Counsel, Francophonie, Justice in Official Languages and Bijuralism.


Pour nous, l’urgence est donc que la Commission dise clairement "oui, nous allons préparer un acte juridique relevant de la codécision".

In our view, the Commission therefore urgently needs to say, ‘yes, we are going to prepare a legal act under the codecision procedure’.


Pour nous, l’urgence est donc que la Commission dise clairement "oui, nous allons préparer un acte juridique relevant de la codécision".

In our view, the Commission therefore urgently needs to say, ‘yes, we are going to prepare a legal act under the codecision procedure’.


S’il fallait décider aujourd’hui d’une solution intérimaire pour que le Conseil dise: "magnifique, nous ne devons plus rien faire", nous aboutirions très prochainement à une situation où le Parlement siégerait pour la dernière fois avant les élections européennes sans que n’ait été instaurée une base juridique.

If an intermediate solution were now to be decided on, only for the Council to say, ‘marvellous, now we don’t need to do anything’, then we would very soon be facing a situation in which Parliament would be meeting for the last time before the European elections without there being a new legal basis in place.


M. Maloney nous a expliqué quelles seraient les implications de cette modification, du point de vue juridique, mais j'aimerais quand même que la conseillère juridique nous dise, si jamais on devait contester devant les tribunaux la définition juridique du mariage, et on sait que la chose pointe à l'horizon, quelle différence majeure constituerait cette modification relativement au maintien de la définition actuelle du mariage en tant qu'union d'un homme et d'une femme, surtout lorsque nous avons une ministre qui nous dit que cette modification donnera des assurances aux Canadiens que la définition du mariage ne changera pas?

We had an answer from Mr. Maloney on the legal implications of this amendment, but I still would like to hear from legal counsel here that if a court challenge should come on the legal definition of marriage, which we know is coming down the pipe—there are some already in the process—when that comes, what substantive difference this particular amendment will have to upholding the current definition of marriage as a man and a woman, particularly when we have the minister telling us that this will give the assurances to Canadians that the definition of marriage won't change?


Nous accueillons Mme Rosalie Daly Todd, ancienne directrice générale et conseillère juridique, ainsi que Mme Gail Lacombe, présidente de l'Association des consommateurs du Canada. Nous recevons également Mme Philippa Lawson, conseillère juridique du Centre pour la promotion de l'intérêt public.

We have with us Ms. Rosalie Daly Todd, the former executive director and legal counsel; and Ms. Gail Lacombe, the president of the Consumers' Association of Canada; and we have Ms. Philippa Lawson, counsel for the Public Interest Advocacy Centre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseillère juridique nous dise ->

Date index: 2021-03-01
w