Ne trouvez-vous pas cela troublant, qu'essentiellement le Service correctionnel, par ce rapport, par l'entremise du commissaire, dise aux responsables de la supervision qu'on peut dans certains cas ne pas tenir compte des conditions qui ont été mises en place par votre Commission des libérations conditionnelles ne pas tenir compte des facteurs criminogènes qui ont été identifiés par votre commission?
Doesn't that trouble you, that in essence CSC, through that report, through the commissioner's own direction, is telling those individuals who are out there supervising that the conditions that were put in place by your parole board can in certain instances be ignored, those criminogenic factors that have been identified and highlighted by your parole board?