Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridique ne connaît absolument rien " (Frans → Engels) :

Pourquoi le gouvernement fédéral envoie-t-il en Nouvelle-Écosse, pour discuter de la crise dans le secteur des pêches, une personne qui ne connaît absolument rien au domaine?

Why would the federal government send someone down to Nova Scotia to discuss the fisheries crisis when the individual in question knows nothing about the fishery?


C'est une intervention partisane, non objective, d'un député de l'Ontario qui ne connaît absolument rien du Québec.

It is a partisan and biased speech made by an Ontario MP who knows absolutely nothing about Quebec.


Dans la vie civile, on n'y connaît absolument rien, et les médicaments qu'on leur donne ne conviennent absolument pas à ces patients.

In civilian life, they know absolutely nothing about this, and the medication these patients are given does not suit them at all.


Monsieur le Président, la députée montre qu'elle ne connaît absolument rien des dispositions législatives américaines sur l'identification des électeurs.

Mr. Speaker, the member demonstrates that she has absolutely no knowledge of voter identification laws south of the border.


Apparemment, il ne connaît absolument rien de ce qui concerne la sécurité du Canada.

Apparently, he is absolutely ignorant of items related to the security of this nation.


Notre système juridique ne connaît absolument rien de la surveillance de la législation par un tel organe séparé des instances judiciaires et des autorités compétentes, et ceci pour une bonne raison.

Our legal system knows nothing of the monitoring of law by any such body separate from the courts and from the competent authorities, and with good reason.


Un contrôle efficace et global est d'autant plus important que, d'une part, les services de renseignements travaillent dans le secret, que leurs activités concernent le long terme, que les personnes concernées ignorent pendant longtemps ou (en fonction de la situation juridique) ne savent absolument rien de la surveillance effectuée et que, d'autre part, les activités de surveillance concernent dans bien des cas des groupes assez importants aux contours mal définis, de sorte que l'État peut obtenir à très bref délai un volume important de données à caractère personnel.

Effective and comprehensive monitoring is particularly important for two reasons: firstly, because intelligence services work in secret and on a long-term basis, so that the persons concerned often learn that they were surveillance targets only long after the event or, depending on the legal situation, not at all; and, secondly, because surveillance measures often target broad, vaguely defined groups of persons, so that the state can very quickly obtain a very large volume of personal data.


.que le Parlement se prononce sur une question pour laquelle il n'existe pas de document écrit, absolument rien, et qu'il impose une réflexion juridique de très haut niveau.

.for Parliament to express its opinion on an issue for which there is no written document or anything whatsoever, and which requires legal consideration at the highest level.


Avec cette directive, nous ne changeons absolument rien au fond du droit, nous ne changeons rien aux lieux juridictionnels, nous ne changeons rien aux procédures juridiques.

By adopting this directive, we are not making any changes to substantive law, we are not in any way changing the court of jurisdiction, we are not in any way changing judicial procedures.


Je ne pense pas non plus qu’il s’agisse d’une bonne idée que les entités financières puissent choisir l’entité de contrôle finale. Je crois que la formule proposée par la Commission est plus cohérente, qu’elle est plus respectueuse des directives antérieures, plus cohérente avec le bon sens - c’est l’autorité nationale qui connaît le mieux quel est le droit national applicable, dont l’investisseur doit être informé - et que, surtout, elle offre moins de risques parce qu’à mon sens, la formule de la liberté absolue crée une concurrence ...[+++]

I believe that the formula proposed by the Commission is more coherent and gives greater respect to the previous Directives, and shows a greater degree of common sense – that it is the national authority which has the best knowledge of the applicable national law, of which it should inform the investor – and that, above all, it presents the least risks, because the absolute freedom formula, in my opinion, opens up a competition, a race between the supervisory authorities to make things too easy and attract investors who would be a threat to legal certainty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique ne connaît absolument rien ->

Date index: 2022-07-23
w