Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je voulais officiellement déposer » (Français → Anglais) :

Le sénateur Carney: Je veux faire un rappel au Règlement. Je ne savais pas que le Sénat avait ajourné, mais j'avais indiqué au greffier, avant cette réunion, que je voulais officiellement déposer au Comité sénatorial permanent le rapport concernant la 16Conférence annuelle sur la foresterie dans le monde de Price Waterhouse Coopers, plus précisément en ce qui a trait au dossier du bois d'œuvre, conférence à laquelle j'ai participé au nom du Sénat la semaine dernière.

Senator Carney: On a point of order, I was not aware that the Senate had risen, but I informed the clerk that before we started this meeting, I wanted to formally table the report to the standing Senate committee on the Price Waterhouse Coopers 16th annual global forestry conference on the softwood lumber issue, which I attended on behalf of the Senate last week.


Je voulais simplement déposer la motion comme quoi le comité a examiné la proposition de nomination de Mme Suzanne Legault comme commissaire à l'information du Canada et comme quoi le comité appuie cette nomination.

Well, this is just to move the motion that the committee has considered the proposed appointment of Suzanne Legault as Information Commissioner of Canada and it supports her appointment.


Je voulais simplement déposer une motion devant le comité permanent, tout comme les autres motions ont été déposées pendant nos délibérations.

Just as the other motions were filed as we were proceeding, I also want to file a motion with the standing committee.


À la fin de mars 2010, la Commission européenne a officiellement déposé le texte de la proposition de règlement qui a fait l'objet de nombreux débats, auditions et discussions depuis lors.

At the end of March 2010 the European Commission officially tabled the text of the Draft Regulation which has formed the basis for the many debates, hearings and discussions which have taken place ever since.


Le 30 juin 2005, le collège des bourgmestre et échevins de la commune de Saint-Nicolas a officiellement déposé plainte auprès du Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme.

On 30 June 2005, the Municipal Executive of the town of Sint-Niklaas lodged a formal complaint with the Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism.


Mme Christiane Gagnon: J'avais une question à poser au sujet des aéroports mais je voulais aussi déposer une plainte; j'avais l'intention de vous écrire à ce sujet.

Ms. Christiane Gagnon: I had a question to ask about airports but I also wanted to make a complaint; I had intended to write to you about this.


Je voulais dire que, lorsque nous avons débattu, il y a un an ou 18 mois, une proposition de la Commission visant à étendre les projets de RTE - une proposition qui n’a finalement pas abouti et qui a été remplacée par une autre proposition -, j’ai déposé un amendement destiné à considérer le Rhin de fer comme une question prioritaire. Je voulais simplement signaler que les prédécesseurs de M. Dillen s’étaient alors abstenus à l’égard de cette propositi ...[+++]

I wanted to point out that, when, a year or 18 months ago, we discussed a Commission proposal to extend the TEN projects – a proposal which did not make it through in the end, and which has now been replaced by a new one – I tabled an amendment to include the Iron Rhine as a matter of priority. I just wanted to put on the record that Mr Dillen’s predecessors abstained on that proposal back then.


J'avais déposé un amendement au nom de mon groupe, par lequel je voulais également faire parvenir au Parlement les informations sur les contrôles officiels.

I had tabled an amendment on behalf of my group, whereby I also wanted the information on official controls to be received by the European Parliament.


Je voulais juste émettre quelques remarques : nous avons déposé deux amendements pour le vote de demain : ils ont failli être acceptés au sein de la commission et ont seulement été rejetés de justesse, et j’espère que lorsqu’ils seront à nouveau déposés demain au nom du groupe parlementaire PPE-ED, l’ensemble du Parlement sera à même de les soutenir.

I really just wanted to make a couple of points: there are two amendments that we have put in for the vote tomorrow which very nearly got in through the committee and were only just defeated, and I hope that when they are re-submitted tomorrow in the name of the EPP-ED Group, the whole House will be able to support them.


Je voulais également déposer ce projet de loi pour mes électeurs du comté de Chambly avec qui, pendant 15 ans, j'ai oeuvré comme notaire à faire des transactions, des hypothèques.

I also wanted to table this bill for my constituents in the riding of Chambly for whom I worked for 15 years as a notary, handling transactions and mortgages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voulais officiellement déposer ->

Date index: 2024-09-23
w