Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je vais aborder aujourd " (Frans → Engels) :

Je vais aborder aujourd'hui la Loi sur le SCRS. Avant de commencer, j'aimerais expliquer pourquoi nous avons présenté cette importante mesure législative.

Before I begin, let me explain why we have introduced this important piece of legislation.


Je vais aborder aujourd'hui très brièvement trois grands points: Les raisons pour lesquelles la Commission a été créée en 1995, la contribution de la Commission au secteur canadien du tourisme au cours des cinq dernières années,.

Today I would like to discuss very briefly three main points: the reasons why the commission was created in 1995, what the commission has done for Canadian tourism over the past five years, and.


Je vais aborder aujourd'hui quatre thèmes qui, je l'espère, sont pertinents aux travaux de votre comité.

I will focus today on four particular themes that I hope are relevant to your committee.


D'où l'importance de la réforme du système de manutention et de transport du grain entreprise par le gouvernement, et c'est cette question que je vais aborder aujourd'hui.

This is what the government's grain handling and transportation reform is all about.


C'est dans cette phase que l'Union européenne se lance aujourd'hui, et cela a déjà suscité un certain débat au Canada à propos de l'opportunité d'une unité monétaire nord-américaine—ou NAMU—mais ce n'est pas un sujet que je vais aborder aujourd'hui.

This is the stage the European Union is now embarking upon, and it has already prompted some debate in Canada about the wisdom of a North American monetary unit, or NAMU, but I'm not going to get into that issue today.


Si l'Union européenne veut pouvoir participer et jouer un rôle à la hauteur de ses ambitions dans la société globale d'aujourd'hui, elle doit tout d'abord disposer d'un potentiel et de connaissances scientifiques et techniques importantes et de qualité.

The European Union must have considerable top-quality scientific and technological potential and knowledge at its disposal in order to be able to play the part to which it aspires in today's global society.


L’enjeu consiste aujourd’hui à étendre ses nombreux avantages au secteur des services afin de susciter une concurrence accrue et de poursuivre l’amélioration de notre forte tradition de services d’intérêt général de qualité à des prix abordables.

The challenge today is to extend its many benefits to the services sector in order to inject greater competition and to continue to improve our strong tradition of affordable and high quality services of general interest.


Pour renforcer la confiance des consommateurs dans les ventes en ligne transfrontières, il faut notamment proposer des services de livraison de colis abordables et de qualité, qui font défaut aujourd'hui.

Part of building consumer trust in cross-border online sales requires affordable and high quality cross-border parcel delivery services, which do not exist today.


En amont de sa visite au Liban, la Haute Représentante/Vice-Présidente Federica Mogherini a déclaré: "Durant ma visite au Liban aujourd'hui, je vais confirmer le soutien total de l'UE à la stabilité, la sécurité et l'unité du pays.

Ahead of visiting Lebanon, High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "During my visit to Lebanon today, I will confirm the European Union full support to stability, security, and unity of the country.


Business Europe, l’UEAPME et le CEEP accueillent favorablement la proposition d’aborder aujourd’hui la révision sous un angle plus large.

Business Europe, UEAPME and CEEP welcomed the broader perspective proposed for the current review.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais aborder aujourd ->

Date index: 2025-05-14
w