Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposition d’aborder aujourd " (Frans → Engels) :

Business Europe, l’UEAPME et le CEEP accueillent favorablement la proposition d’aborder aujourd’hui la révision sous un angle plus large.

Business Europe, UEAPME and CEEP welcomed the broader perspective proposed for the current review.


Afin que les DPI soient intégralement couverts, la stratégie aborde de nombreuses questions, depuis les brevets dont une entreprise a besoin pour protéger une invention jusqu'à l'usage abusif de ces inventions, qui fait l'objet d'une proposition également adoptée aujourd'hui et renforcera les moyens d'action contre la contrefaçon et le piratage.

The strategy deals with many issues to ensure IPR are covered comprehensively - from the patent a business needs to protect an invention to tackling the misuse of such inventions via a proposal also adopted today which will strengthen action on counterfeiting and piracy.


– (EL) Madame la Présidente, permettez-moi d’abord de féliciter la présidence slovène et les treize autres pays qui ont soutenu cette proposition présentée ici aujourd'hui devant notre Assemblée.

– (EL) Madam President, let me first congratulate the Slovenian Presidency and the other 13 countries that have endorsed this proposal brought before us today.


En conclusion, j'espère que le commissaire va différer les points qu'il souhaite personnellement aborder aujourd'hui concernant les propositions du Parlement cet après-midi, et se consacrer aux discussions où j'adhère à son souhait, je cite, "de s'allier pour avancer dans la réalisation de nos objectifs communs".

I conclude by saying that I hope the Commissioner will therefore defer the proper concerns he may wish to raise in relation to Parliament's proposals this afternoon, and commit himself to the further discussions where I agree with his wish, and I quote 'to press ahead together in achieving our common goals'.


- (DE) Monsieur le Président, les rapporteurs Duff et Voggenhuber et la commission des affaires constitutionnelles ont fait du bon travail. Le rapport est bon en tant que tel car il transmet les messages cruciaux sans pour autant anticiper sur le travail de la Convention. Je caresse donc l'espoir que demain, l'Assemblée plénière votera ce rapport tel que nous l'avons élaboré en commission des droits fondamentaux. Il est toutefois un point à propos duquel je souhaiterais une modification. J'ai d'ailleurs introduit, au nom de mon groupe, une proposition d'amendement à ce propos. Elle concerne le thème, plusieurs fois ...[+++]

– (DE Mr President, the rapporteurs Duff and Voggenhuber, as well as the Committee on Constitutional Affairs, have done some sterling work. The report itself is sound because it conveys the key messages without going so far as to anticipate the work of the fundamental rights convention. I therefore nurture the hope that tomorrow in plenary sitting, this report will be adopted in the form we in the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights drafted it in. However there is one point which I would like to be amended. I have tabled an amendment to this effect on behalf of my group. It concerns the question, raised repeatedly today, as to whe ...[+++]


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais d'abord remercier Mme Hautala de son effort constant, avant l'été et aujourd'hui encore, de vouloir une structuration de la proposition de la Commission en n'oubliant pas de rappeler la nécessité de certaines directives comme l'égale rémunération, la protection de la maternité, avec, désormais la reconnaissance du ou des harcèlements, et celle de l'articul ...[+++]

– (FR) Mr President, Mrs Diamantopoulou, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mrs Hautala for her unstinting effort, prior to the summer and also today, in wanting to give the Commission’s proposal some structure, whilst reiterating the need for specific directives, such as equal pay, protection during pregnancy and motherhood, and now the recognition of types of harassment, and that of the reconciliation of family and working life.


La proposition adoptée aujourd'hui répond d'abord au mandat de mars 1996 du Conseil Ecofin qui demandait à la Commission de présenter de nouvelles propositions dans le domaine de la taxation des produits énergétiques.

The proposal adopted today is first of all a response to the mandate handed down by the ECOFIN Council in March 1996, which requested the Commission to present new proposals in the field of the taxation of energy products.


Suite à une proposition du Commissaire Christos PAPOUTSIS, chargé du tourisme, la Commission a adopté aujourd'hui une proposition au Conseil relative au premier programme pluriannuel en faveur du tourisme européen (1997-2000). Il a pour mission d'innover sur le plan tant des méthodes que du contenu de l'action communautaire par des interventions adaptées visant à aborder les problèmes spécifiques du tourisme et à accroître l'effica ...[+++]

Following a proposal by Commissioner Christos PAPOUTSIS, responsible for Tourism, the Commission adopted today a proposal to the Council on the First Multiannual Programme to assist European Tourism (1997-2000), the purpose of which is to innovate in terms of both the methods and the content of the Community action by making the appropriate interventions in order to tackle specific problems faced by tourism as well as to increase the effectiveness and the impact of all other tourism related Community actions.


La Commission releve le defi La Commission presente aujourd'hui un ensemble de propositions detaillees concernant la fiscalite indirecte. Sur la base de ces propositions il sera maintenant possible d'aborder le dialogue avec les Etats membres et le Parlement Europeen.

- 4 - The Commission meets the challenge The Commission has now tabled a detailed package of proposals on rates and rate structure of indirect taxation which make it possible for the dialogue with Member States and the European Parliament to go forward.


Se félicitant de l'approbation par la Commission aujourd'hui d'une "proposition de directive du Conseil portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant la liberté de gestion et d'investissement des fonds collectés par les institutions de retraite", Sir Leon Brittan fait la déclaration suivante : "La présente directive est importante à double titre : Tout d'abord, elle va dégager les institutions de retraite des restrictions nationales arbitraires commandant leur cho ...[+++]

Welcoming the Commission's agreement today on a "Proposal for a Council Directive on the Coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to the freedom of management and investment of funds held by institutions for retirement provision", Sir Leon Brittan said : "This Directive is significant in two respects : First, it will free pension funds from arbitrary national restrictions governing their choice of management and the investment of their assets.


w