Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet que je vais aborder aujourd » (Français → Anglais) :

C'est dans cette phase que l'Union européenne se lance aujourd'hui, et cela a déjà suscité un certain débat au Canada à propos de l'opportunité d'une unité monétaire nord-américaine—ou NAMU—mais ce n'est pas un sujet que je vais aborder aujourd'hui.

This is the stage the European Union is now embarking upon, and it has already prompted some debate in Canada about the wisdom of a North American monetary unit, or NAMU, but I'm not going to get into that issue today.


J'ai reçu le compte rendu de son témoignage avec l'invitation et c'est donc le sujet que je vais aborder aujourd'hui.

I got his testimony accompanying the invitation, so that's where I'm headed today at least.


M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Monsieur le Président, si je pose une question à ma collègue de Vancouver-Est, c'est parce que je veux faire connaître ma position sur le sujet que je vais aborder et l'amener à donner la sienne.

Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Mr. Speaker, the reason I rise to ask a question of my colleague from Vancouver East is that I want to go on record, and I want her to go on record, with the question that I will raise with her.


J'avise aussi le député de Louis-Hébert qu'effectivement, les deux sujets que je vais aborder portent sur les coopératives — credit unions, en anglais — et les sociétés d'État.

I also wish to inform the member for Louis-Hébert that the two subjects I plan to discuss have to do with credit unions and crown corporations.


Votre projet de résolution démontre aujourd'hui, au-delà des sujets concrets qu'elle aborde, l'implication pleine et entière du Parlement européen dans cette négociation.

Your draft resolution today shows – beyond its concrete subject matter – the full and complete involvement of the European Parliament in this negotiation.


Dans son avis (1) sur le thème «Coopération et transfert de connaissances entre les organismes de recherche, l’industrie et les PME - un préalable important pour l’innovation», le Comité a déjà abordé la question qui fait aujourd’hui l’objet des discussions et a formulé des remarques fondamentales sur le sujet, qui restent d’application et qui avaient pour objectif d’améliorer le transfert de connaissances entr ...[+++]

The Committee has already addressed and made general remarks on the issue at hand in its opinion (1) on Cooperation and transfer of knowledge between research organisations, industry and SMEs — an important prerequisite for innovation, which remain valid. They concerned the objective of improving knowledge transfer between research partnerships (particularly between research and business).


Concrètement, je tiens également à signaler qu’en plus des sujets que nous avons abordés aujourd’hui, la question des droits de l’homme et du renforcement des institutions sera, naturellement, débattue également, et notamment la question de la violence à l’encontre des femmes à Ciudad Juárez.

In terms of substance, I should also like to say that, in addition to the topics we have dealt with today, the issue of human rights and the strengthening of the institutions will, of course, also be discussed, including the violence against women in Ciudad Juárez.


Monsieur le Commissaire Verheugen, vous venez de faire état de visions stratégiques, et ce sera le premier sujet que je vais aborder.

Commissioner Verheugen, you have just mentioned strategic visions and that is my first point.


- (EN) Monsieur le Président, je présente mes excuses aux rapporteurs pour ne pas avoir été présent dès l'entame du débat, mais je parierais un euro sur le fait que personne n'a encore abordé le sujet que je vais aborder au nom de la commission des pétitions.

– Mr President, I apologise to the rapporteurs that I was not able to be here at the beginning of the debate, but I would wager a euro that nobody has yet touched on the subject that I will raise on behalf of the Committee on Petitions.


Je lui ai demandé de se joindre à moi aujourd'hui parce que le sujet que je vais aborder renvoie jusqu'à un certain point aux expériences qui ont été faites en matière d'immigration par nos voisins du sud.

I have asked him to join me today because the topic I will be dealing with deals somewhat with the experiences of our neighbour to the south in immigration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet que je vais aborder aujourd ->

Date index: 2025-02-16
w