Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question que je vais aborder aujourd » (Français → Anglais) :

D'où l'importance de la réforme du système de manutention et de transport du grain entreprise par le gouvernement, et c'est cette question que je vais aborder aujourd'hui.

This is what the government's grain handling and transportation reform is all about.


Je vais aborder aujourd'hui la Loi sur le SCRS. Avant de commencer, j'aimerais expliquer pourquoi nous avons présenté cette importante mesure législative.

Before I begin, let me explain why we have introduced this important piece of legislation.


Je vais aborder aujourd'hui très brièvement trois grands points: Les raisons pour lesquelles la Commission a été créée en 1995, la contribution de la Commission au secteur canadien du tourisme au cours des cinq dernières années,.

Today I would like to discuss very briefly three main points: the reasons why the commission was created in 1995, what the commission has done for Canadian tourism over the past five years, and.


L'honorable Jane Cordy : Honorables sénateurs, la question que je vais poser aujourd'hui vient de Georgina Johnson, de Toronto, qui s'inquiète de l'ampleur des compressions effectuées par le gouvernement fédéral actuel dans la recherche scientifique nationale. Voici sa question.

Hon. Jane Cordy: Honourable senators, the question I will ask today comes from Georgina Johnson of Toronto, who is concerned with the amount of cutbacks to national scientific research carried out by the current Government of Canada.


Il y a 18 ans, le député de Calgary-Sud-Ouest, l'actuel Premier ministre, a déclaré, et je le cite pour établir le contexte de la question que je vais aborder:

Eighteen years ago, the member for Calgary Southwest, the Prime Minister, said, and I want to quote him to set the context for what I am about to approach:


- La communication présentée aujourd'hui aborde la question de ce qui devrait se passer après 2020.

- Today's Communication addresses the issue of what should happen after 2020.


La Communication d'aujourd'hui sur la réalisation de l'économie européenne fondée sur les données aborde la question des restrictions injustifiées à la libre circulation des données par-delà les frontières.

Today's Communication on achieving the European data economy addresses unjustified restrictions to the free movement of data across borders.


- (EN) Monsieur le Président, je vais aborder certaines de ces questions en tant que président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs parce que je pense que des questions tout à fait fondamentales liées à l’économie et au marché intérieur sont en jeu ici, tout comme les questions réellement importantes concernant la protection des droits de nos concitoyens dont nous avons parlé aujourd’hui.

- Mr President, I will reflect on some of these issues from the perspective of the Chair of the Internal Market Committee, because I think that very fundamental economic and internal market issues are at stake here, as well as the really important issues about the protection of our citizens’ rights that we have talked about today.


Le problème, c’est que ces accords ne sont pas respectés - et c’est là la question que nous devons aborder aujourd’hui au sein de ce Parlement -, ce qui déçoit les espérances de la majorité de la population, du Guatemala en l’occurrence, composée en grande partie d’indigènes, comme l’a très bien dit Camilo Nogueira.

The problem, and the issue that we must deal with here in Parliament today, is that these agreements have not been honoured, and it is this factor that is frustrating the hopes of the majority of the population in places such as Guatemala, where, as Mr Nogueira rightly stated – a large proportion of the population is indigenous.


- Non, je vais essayer de ne pas faire de réponse académique, mais je suis simplement un peu embarrassé de répondre à ces questions parce que nous pourrions y passer nettement plus que la soirée, en tout cas nous y passerions sans doute plus que l'heure des questions que nous allons aborder.

– (FR) No, I shall try not to give you too academic an answer, but you put me in a difficult position in asking me these questions because we could easily spend more than one evening answering, and in any case we shall no doubt be overrunning the allotted hour with the questions that are coming up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que je vais aborder aujourd ->

Date index: 2024-05-26
w