Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je souhaiterais aborder aujourd " (Frans → Engels) :

Avant d'aborder le deuxième sujet du projet de loi S-4, soit le régime de responsabilité et d'indemnisation en matière de dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, je souhaiterais aborder la question des répercussions économiques des modifications apportées au régime de limitation globale de la responsabilité de la Loi sur la marine marchande du Canada.

Before I turn to the second issue presented in Bill S-4, the regime of liability and compensation for oil pollution damage, I should like to address the issue of the economic implications of the amendments to the Canada Shipping Act with respect to the global limitation of liability.


Merci à tous nos témoins de leur participation aujourd'hui. Il y a quelques éléments que je souhaiterais aborder.

Part of that funding is for aboriginal groups.


Pour renforcer la confiance des consommateurs dans les ventes en ligne transfrontières, il faut notamment proposer des services de livraison de colis abordables et de qualité, qui font défaut aujourd'hui.

Part of building consumer trust in cross-border online sales requires affordable and high quality cross-border parcel delivery services, which do not exist today.


L’enjeu consiste aujourd’hui à étendre ses nombreux avantages au secteur des services afin de susciter une concurrence accrue et de poursuivre l’amélioration de notre forte tradition de services d’intérêt général de qualité à des prix abordables.

The challenge today is to extend its many benefits to the services sector in order to inject greater competition and to continue to improve our strong tradition of affordable and high quality services of general interest.


Si l'Union européenne veut pouvoir participer et jouer un rôle à la hauteur de ses ambitions dans la société globale d'aujourd'hui, elle doit tout d'abord disposer d'un potentiel et de connaissances scientifiques et techniques importantes et de qualité.

The European Union must have considerable top-quality scientific and technological potential and knowledge at its disposal in order to be able to play the part to which it aspires in today's global society.


Business Europe, l’UEAPME et le CEEP accueillent favorablement la proposition d’aborder aujourd’hui la révision sous un angle plus large.

Business Europe, UEAPME and CEEP welcomed the broader perspective proposed for the current review.


Le deuxième sujet que je souhaiterais aborder concerne votre réponse au rapport d'étape de ce comité sur l'étude de la libéralisation des transports aériens que nous avons entreprise à votre demande, je le rappelle.

The second thing I want to deal with is your response to the interim report of this committee regarding the air liberalization study we're doing at your request, I might add.


Les ressources humaines et financières de la Commission constituent le second thème que je souhaiterais aborder aujourd'hui.

My second subject for today is the Commission's human and financial resources.


De nombreuses PME se trouvent face à un dilemme: en effet, la mise en oeuvre des logiciels de gestion de la cyberactivité doit être rapide, tout comme la courbe d'apprentissage, mais le prix à payer doit rester aujourd'hui suffisamment abordable pour qu'un investissement puisse être considéré comme raisonnable.

Many SMEs face a dilemma: implementing e-business management software should be quick and easy to learn, but at the same time must be affordable enough to represent a justifiable investment today.


Je souhaiterais aborder cette question du point de vue des répercussions de cette politique sur nos programmes sociaux.

I would like to address it from the perspective of the impact of this policy on social programs in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je souhaiterais aborder aujourd ->

Date index: 2021-10-05
w