Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je conviens malheureusement aussi » (Français → Anglais) :

L'évaluation globale a malheureusement aussi fait apparaître que les États membres tardent souvent à mettre en oeuvre les décisions prises au niveau européen, de sorte que les citoyens et l'environnement n'en tirent pas tout le bénéfice possible.

However, the Global Assessment also showed that unfortunately, Member States are often lagging behind in implementing what has been decided at European level so that citizens and the environment do not benefit from these decisions as they should.


Malheureusement, cette pratique n'a pas été aussi largement suivie que prévu.

Unfortunately this was not as widely taken up as it was hoped.


Malheureusement, l'internet est aussi devenu l’un des principaux canaux d'écoulement de contrefaçons.

Unfortunately, the internet has also become one of the major channels for counterfeits.


Les attentats récemment déjoués en Allemagne, au Danemark et en Autriche doivent nous rappeler que la menace terroriste est malheureusement toujours aussi réelle et que des mesures supplémentaires sont requises.

The recent foiled attacks in Germany, Denmark and Austria serve to remind us all that the terrorist threat is unfortunately still real and that further measures are required.


Je suis prêt à accepter cet avis du greffier, et je tends à le partager, mais je conviens malheureusement aussi avec Judy qu'une bonne partie des témoignages que nous avons entendus concernait les virements électroniques — vous pourriez ajouter un peu de gin à mon verre d'eau, lorsque je suis d'accord sur quelque chose avec Judy, j'ai besoin d'un calmant — et le gouvernement, pour une raison que j'ignore, a choisi de laisser les virements électroniques totalement à l'écart du projet de loi.

I'm prepared to accept the ruling of the clerk on this, and I tend to agree with him, but I also regrettably agree with Judy that a good portion of the testimony had to do with electronic transfers you could top this up with a little gin; when I am agreeing with Judy, I need everything I can get and that the government has not seen fit, for whatever reason, to come forward with a bill that incorporates electronic transfers.


Permettez que je souligne très rapidement que je conviens moi aussi qu'à un certain stade davantage d'essais de terrain sont requis si l'on veut disposer de plus de données, mais nous n'avons pas encore en main suffisamment de données pour justifier, de façon scientifique, l'exécution d'essais au champ.

May I briefly also say that I agree that at a certain stage field testing is required if one wants more data, but we do not have enough data yet in order to actually have a scientific reason to do field testing.


Malheureusement, les régimes mis en œuvre dans les pays où les exigences en matière de solvabilité sont moins strictes et où la perte de valeur des actifs a été particulièrement marquée sont aussi ceux qui offrent généralement la moins bonne protection des droits constitués et les mécanismes de partage de la charge les moins flexibles.

Unfortunately, schemes in countries where solvency requirements were lower and asset value losses particularly large also tend to have poorer protection of accrued entitlements and the least flexible mechanisms for burden sharing.


Je conviens aussi avec ma collègue que ce projet de loi, qui est fort malheureusement resté au Feuilleton - et qui aurait peut-être nécessité des amendements et certes un débat et une discussion très approfondis - n'a pas encore été réinscrit au Feuilleton.

I also agree with my colleague that this piece of legislation that, unfortunately and regrettably, died on the Order Paper - and while it may have required amendments, it certainly required very broad debate and discussion - has not as yet been placed back on the Order Paper.


Je conviens moi aussi que l'on pourra discuter du divorce dans le contexte du projet de loi C-22.

I also agree that there will be opportunity to talk about divorce in the context of Bill C-22.


Je conviens moi aussi que les Nisga'a méritent qu'on en soit arrivé à un accord.

I agree that there is no question that the Nisga'a deserve an agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je conviens malheureusement aussi ->

Date index: 2021-04-13
w