Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jamais été soulevé aussi clairement » (Français → Anglais) :

Jamais cela ne s'est aussi clairement manifesté que dans cet abus flagrant que le gouvernement ose appeler le « nouveau pont sur le Saint-Laurent », un pont qu'on va construire sur les ruines du pont Champlain, que des milliers de gens continuent d'emprunter tous les jours pour se rendre au travail ou pour transporter des marchandises.

Never has that been any clearer than with the outrageous abuse that the government has the nerve to call the “new bridge over the St. Lawrence”, a bridge that will be built on the ruins of the Champlain Bridge that thousands of people continue to use every day to get to work or to transport goods.


Ce point n’a jamais été soulevé aussi clairement auparavant, mais nous devons l’aborder une fois pour toutes.

This has never been raised so clearly before, but we do have to address it once and for all.


Pourquoi est-ce que je soulève cette importante question? Personne n'a su exprimer aussi clairement que le chef national de l'Assemblée des Premières Nations combien il importe que le gouvernement s'acquitte de sa responsabilité de consulter rigoureusement et directement les peuples autochtones à l'avance et de tenir compte de leurs intérêts.

Nobody makes it more clear how important it is that the government deliver on its responsibility for advanced, thorough, direct consultation with aboriginal peoples and to consider and accommodate their interests than the current National Chief of the Assembly of First Nations.


- (MT) Il n’est jamais apparu aussi clairement que le gouvernement maltais a trompé les défenseurs de l’environnement, les chasseurs et les piégeurs, en essayant de donner l’impression, avant l’adhésion de Malte à l’Union européenne, qu’il avait réussi à satisfaire tout le monde.

– (MT) It is clearer than ever before that the Maltese Government deceived environmentalists, hunters and trappers when, prior to Malta’s accession to the European Union, it tried to give the impression that it had managed to achieve everything for everyone.


Les pouvoirs du conseil de bande n'ont jamais été définis aussi clairement dans la Loi sur les Indiens ou dans l'ancien projet de loi C-7.

The powers of the band council were never defined as clearly in the Indian Act or even in the former Bill C-7.


Monsieur le Commissaire, la décision prise la semaine dernière par l’UE de frapper de droits de douane les importations de chaussures en provenance de Chine et du Viêt Nam va non seulement à l’encontre de la majorité en Europe - un certain nombre d’États membres ont clairement marchandé et ont donc abandonné leur position affichée initialement -, mais elle soulève aussi la possibilité de voir l’OMC sanctionner l’UE. En effet, beaucoup mettent en doute la base factuelle et juridique sur laquelle repose l’enquête de ...[+++]

Commissioner, the EU’s move last week to slap duties on the imports of shoes from China and Vietnam not only went against the will of the majority of Europe – a number of Member States have clearly undertaken horse-trading and have now abandoned their declared positions – it has also raised the possibility of the EU being reprimanded before the WTO as many question the factual and legal basis of the Commission’s investigation.


Je tiens également à affirmer tout aussi clairement que je n’accepterai jamais l’assertion selon laquelle c’est à la Commission de mettre en place un programme pour le tourisme et les personnes âgées.

I should like to state equally clearly that I shall never accept the assertion that it is the Commission’s job to set up a ‘tourism and the elderly’ programme.


Mais la discussion montre aussi clairement que la production d'aliments génétiquement modifiés soulève encore pas mal de questions, qui portent sur l'éthique et la morale, la santé publique et l'environnement, les opportunités offertes à l'industrie et à la recherche et des questions sur la liberté de choix des consommateurs.

But the discussion also reveals that the production of genetically modified food has prompted quite a few questions: ethical and moral questions, questions related to public health and the environment, questions as to what opportunities industry and research are given and questions regarding the freedom of choice for consumers.


(1130) L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec), Lib.): Monsieur le Président, la différence entre le Parti réformiste et le gouvernement n'est jamais ressortie aussi clairement que dans ce que vient de dire le député.

(1130 ) Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, there has never been a better expression of the difference that exists between the Reform Party and the government than the one just expressed by the member.


Cela n'est jamais apparu aussi clairement que dans l'accord sur la directive libéralisant tous les mouvements de capitaux à l'intérieur de la Communauté, qui entre en vigueur en juin de cette année.

Nowhere is this clearer than in the agreement on the Directive liberalising all capital movements within the Community which comes into effect in June of this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais été soulevé aussi clairement ->

Date index: 2023-10-13
w