Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jamais souligner assez " (Frans → Engels) :

Je ne pourrais jamais souligner assez que c'est le premier outil pour le gouvernement et les contribuables afin de protéger les consommateurs contre les gens qui font de la fausse représentation quant à la façon dont l'argent qu'ils recueillent sera dépensée à l'étranger.

I cannot stress enough that this is the first tool for the government and the taxpayer to protect the consumer from people who would misrepresent the way the money they are raising will be spent abroad.


Les événements récents ont évidemment mis nos collègues de la GRC sous la loupe, mais nous ne pourrons jamais souligner assez à quel point les hommes et les femmes qui font partie de nos forces policières nationales sont en très grande majorité un atout pour notre pays et les collectivités que nous servons et protégeons.

While there is no doubt that recent events have put our colleagues within the RCMP under the microscope, we cannot emphasize enough that the men and women who make up Canada's national police force are, by and large, a credit to our country and the communities they serve and protect.


En matière de justice, c'est important de pouvoir s'exprimer dans sa langue, et on ne pourra jamais en souligner assez l'importance.

In the justice system, it is important that people be able to express themselves in their own language.


On ne pourra jamais assez souligner assez à quel point les territoires sont reconnaissants pour le financement qu'ils ont reçu jusqu'à ce jour, qui leur a permis ce genre de travail innovant et tourné vers l'avenir.

I do not think it can be sufficiently underscored how grateful the territories are for the funding that we have received to date so that we can do this kind of innovative and forward-thinking work.


Évidemment, il faut le faire à l'échelle de la fonction publique fédérale, ainsi qu'avec — je ne pourrais jamais souligner assez le mot « avec » — la complicité des différents représentants syndicaux des employés, puisque cela leur appartient également.

This will, of course, have to encompass the entire public service, in conjunction with—and I cannot emphasize that enough—the various unions representing the employees, because they are equally involved.


Nous ne le dirons jamais assez, la différence salariale, comme cela a déjà été souligné aujourd’hui plus ou moins dans le même sens, est la punition des femmes pour la maternité, que les jeunes femmes reçoivent quand elles reviennent sur le marché du travail.

We cannot state often enough that the wage difference, as has been pointed out by my fellow Member more or less in the same sense, is the punishment of women for motherhood, and is created when young women return to the labour market.


Enfin, je voudrais souligner qu’on n’investira jamais assez dans la sûreté des aéroports et des passagers, comme l’ont clairement montré les derniers attentats terroristes contre l’aviation civile, qui ont heureusement été déjoués.

Lastly, I would point out that one can never invest too much in airport and passenger security, as was clearly shown by the latest attempted terrorist attacks against civil aviation, which were luckily foiled.


27. souligne l'importance socio-économique croissante de la pisciculture face à la diminution mondiale des réserves halieutiques; les produits de l'aquaculture vendus chaque année dans le monde dépasseront bientôt les prises sauvages; l'UE est à l'avant-poste de cette fantastique évolution et doit s'efforcer de conserver sa position de chef de file et d'encourager cette évolution dans le respect des autres activités côtières et maritimes; on ne soulignera jamais assez l'importance de la pisciculture pour les communautés rurales souvent isolées n'ayant que peu d'autres possibilités d'emploi; d ...[+++]

27. Highlights the increasing socio-economic significance of fish farming as marine fish stocks diminish worldwide; soon, the products of aquaculture sold annually around the world will exceed wild catch; the EU has been at the forefront of this exciting development and should strive to maintain its leadership position and encourage further development in a way that is compatible with other coastal and maritime uses; the importance of fish farming for often remote, rural communities where few other job opportunities exist cannot be over-stressed; within the context of an integrated coastal zone management approach, clearly defined ar ...[+++]


On ne pourra jamais assez souligner les conséquences pour la population pakistanaise.

The consequences for the people of Pakistan cannot be stressed enough.


Cette initiative a été conçue par le Parlement européen à la suite du sommet de Luxembourg de 1997 et il y a été souligné très clairement depuis le début que les initiatives ne devraient pas se limiter au seul secteur des technologies de pointe, mais devraient également inclure le secteur social, et je crois que nous ne le répéterons jamais assez.

This initiative is the brain child of the European Parliament that was developed in the wake of the Luxembourg Summit in 1997, and right from the outset, it was made very clear at the time that the initiatives should not only focus on this highly advanced technological sector, but should also embrace the social sector, and I am of the opinion that we cannot repeat this enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais souligner assez ->

Date index: 2024-03-05
w