Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'étais là quand ce dernier est venu nous livrer » (Français → Anglais) :

J'étaisquand ce dernier est venu nous livrer, au comité, sa perception du projet de loi C-9.

I was at the committee when he came to give us his perception of Bill C-9.


Nous étions à peu près au milieu ou parmi les derniers de ces cinq groupes, si bien que, quand notre tour serait venu, on aurait déjà fait valoir les intérêts de tant de tierces parties qu'il nous aurait été réellement difficile de sélectionner des terres.

We were somewhere in the middle or the latter part of the five groups, so by the time they got to us, there would have been so much third-party interest established that it would have been really difficult for us to make any land selection.


Nous n'avons tout simplement pas pu trouver une solution avant l'automne dernier, quand le président est venu au Canada et que le premier ministre et lui ont élaboré une formule fondamentale selon laquelle nous ne tiendrions pas compte du statut d'immigrant, mais étudierions en fait la question de la sécurité.

We simply couldn't find a resolution until last fall, when the President visited Canada, and he and the Prime Minister worked out a basic formula that we would not use the question of one's landed status or immigrant status but would in fact work on the question of security.


Je vais simplement rappeler un certain nombre de principes que j’étais venu évoquer ici dans le cadre du débat quand nous avons présenté le budget du Conseil.

I am simply going to reiterate a certain number of principles that I had come to raise here in the debate when we presented the Council’s budget.


De toute façon, j'étais à Terre-Neuve quand ce militaire est venu me voir et m'a dit : «Madame Wayne, nous n'avons pas de pièce de rechange pour nos appareils Hercules et nous n'avons pas l'argent dans le budget pour acheter ces pièces.

At any rate, it's when I was in Newfoundland that this gentleman came up to me and said, “Mrs. Wayne, we don't have the parts for our Hercules, and we don't have the money in the budget for the parts for our Hercules.


- (ES) Monsieur le Président, lors de la dernière séance plénière de la législature précédente, quand j’ai eu l’honneur de parler au nom de mon groupe à l’occasion d’une célébration organisée par cette Assemblée en hommage à MM. Monnet, Schuman et Spinelli, je m’étais demandé ce que les pères fondateurs, les visionnaires de l’Europe, auraient pensé du stade de la construction européenne auquel ...[+++]

– (ES) Mr President, when at the last plenary session of the last term in office I had the honour of speaking on behalf of my group at an event held by this House in homage to Monnet, Schuman and Spinelli, I wondered what the founding fathers, the visionaries of Europe, would have thought of the point in European integration we were at and what they would have thought of the European Constitution.


Quand nous nous sommes vus la dernière fois et qu'il a appris que j'étais député du parti des retraités, élu par les retraités pour les représenter à Bruxelles, et que j'étais secrétaire national, en Italie, de ce parti, il m'a dit : "Ah, toi qui es en politique, tu sais que nous, quand nous travaillons et que nous avons plus de cinquante ans, on nous fait comprendre clairement qu'on attend ...[+++]

When we last saw each other and he heard I was an MEP for the Pensioners’ Party, elected to Brussels by pensioners, and that I am the national secretary of this party in Italy, he said to me, “As you are in politics, do you know that when we work and are over fifty they make it quite clear to us that they cannot wait for us to give up our jobs, and they make us feel we are a burden? This is because there are too many young people and they get lower wag ...[+++]


M. Kenneth Rowe: Je crois qu'on nous a signalé, vers la fin de l'année dernière, que nous ne pouvions plus avoir de portes à l'aéroport de Hamilton parce qu'Air Canada, qui était.Vous savez, Hamilton manquait depuis longtemps de trafic aérien, et je comprends bien que, quand Air Canada est venu trouver les responsables de cet aéroport avec la promes ...[+++]

Mr. Kenneth Rowe: I think we were advised late last year that gates at Hamilton weren't available to us any more because Air Canada, which was a.As you know, Hamilton had been lacking in traffic for a long time, and I can understand that when Air Canada came along and wanted to give them this big promise of their discount airline and they were going to put hundreds of jobs there, it was a big ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais là quand ce dernier est venu nous livrer ->

Date index: 2023-02-15
w