Quand nous nous sommes vus
la dernière fois et qu'il a appris que j'étais député du parti des retraités, élu par les retraités pour les représenter à Bruxelles, et que j'étais secrétaire national, en Italie, de ce parti, il m'a dit : "Ah, toi qui es en politique, tu sais que
nous, quand
nous travaillons et que
nous avons plus de cinquante ans, on
nous fait comprendre clairement qu'on attend
...[+++] avec impatience que nous quittions notre emploi, et on nous fait sentir que nous représentons un poids ? Et cela parce que les jeunes en savent plus que nous et reçoivent un salaire inférieur ; nous, au contraire, sommes plus lents dans l'apprentissage et nous recevons un salaire plus élevé". When we last saw each other and he heard I was an MEP for the Pensioners’ Party, elected to Brussels by pensioners, and that I am the national secretary of this party in Italy, he said to me, “As you are in politics, do you know that w
hen we work and are over fifty they make it quite clear to us that they cannot wait fo
r us to give up our jobs, and they make us feel we are a burden? This is because there are too many young people and they get lower wag
...[+++]es; we, however, are slow to understand progress and earn more”.