Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère que nous pourrons vérifier cela " (Frans → Engels) :

J'espère que nous pourrons vérifier cela au Comité permanent de la justice et des droits de la personne, où j'ai l'honneur de siéger.

I hope that we will be able to look into that in the Standing Committee on Justice and Human Rights, on which I have the honour of sitting.


Le sénateur Lynch-Staunton: Monsieur le président, j'espère que nous pourrons vérifier que ces vues sont celles des pays.

Senator Lynch-Staunton: Mr. Chairman, I hope we can find out if these views are those of the countries themselves.


Nous pourrons vérifier cela et faire rapport de nos conclusions.

We will be able to audit it and report on our findings.


Je sais combien cette question importe à cette commission et j'espère que nous pourrons poursuivre notre travail commun sur ce sujet.

The proposed Directive on combating terrorism addresses victims’ needs. I know how important this is to the Committee and I hope we can continue to work together on this.


J'espère qu'en 2017, nous pourrons nous féliciter de la rapidité, de la détermination et des garde-fous internes nécessaires pour mener à bien les réformes qui s'imposent et garantir l'irréversibilité des résultats».

I hope in 2017 we will see the speed, determination and internal safeguards needed to complete the necessary reforms and ensure the irreversibility of the results".


Avec l’aide du Parlement européen et les efforts des différents rapporteurs pour obtenir un accord sur l’ensemble du paquet et conclure la négociation avec le Parlement, je continue à espérer que nous pourrons finaliser cela avant la fin de l’année.

With the help of the European Parliament and the efforts of the different rapporteurs to get the package together and conclude the negotiation with the Parliament, I still hope that we can finalise this before the end of the year.


J'espère que nous pourrons clarifier cela avec des fonctionnaires à l'étape du comité.

I hope we can clarify this with officials at the committee stage.


Nous voulons avoir dans les airs un produit attentif au consommateur, un produit sûr, et j’espère que nous pourrons établir cela demain.

We want to have a consumer-friendly product, a safe product, in the air, and I hope that we can decide on that together tomorrow.


Nous souhaiterions évidemment que des mesures soient prises au plus vite, mais des réunions organisées dans l'urgence sans disposer du temps nécessaire à des discussions adéquates et à une coordination entre les parties ne constituent pas la meilleure manière de légiférer et de sceller un accord. J'espère vraiment que nous réussirons et que nous pourrons atteindre un vote aujourd'hui que le Conseil pourra approuver au cours des semaines - et non des années - à venir ; mai ...[+++]

We would obviously like to see action sooner rather than later, but hastily arranged meetings with no time for proper discussion and coordination between parties are not the best way of making laws or securing agreement so I hope we succeed and are able to achieve a vote today which the Council can endorse within a matter of weeks rather than years; but if we do, I suspect that it will be more a matter of luck than design, and I hope we can bear this in mind if we are able to work together with the other institutions of the European Union and achieve progress more effectively and rapidly in future years.


Le sénateur Hervieux-Payette: J'espère que nous pourrons empêcher cela à l'avenir.

Senator Hervieux-Payette: I hope we can prevent that in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que nous pourrons vérifier cela ->

Date index: 2022-03-01
w