Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrons nous féliciter " (Frans → Engels) :

J'espère qu'en 2017, nous pourrons nous féliciter de la rapidité, de la détermination et des garde-fous internes nécessaires pour mener à bien les réformes qui s'imposent et garantir l'irréversibilité des résultats».

I hope in 2017 we will see the speed, determination and internal safeguards needed to complete the necessary reforms and ensure the irreversibility of the results".


La Commission se félicite à cet égard des travaux de la commission internationale sur le changement climatique, créée par le gouvernement suédois, dont nous pourrons, dans le cadre de l'UE, partager les conclusions.

In this connection the Commission welcomes the work of the International Commission on Climate Change and Development set up by the Swedish government, the findings of which we can share in the EU framework.


Les provinces n'auront donc plus rien à faire, le gouvernement fédéral n'aura plus rien à faire et nous pourrons nous féliciter d'avoir ce programme-dépotoir pour les personnes handicapées.

Then the provinces don't have to do anything, the federal government doesn't have to do anything, and we can say, yes, but we have this ghetto program for people with disabilities.


Par ailleurs, quand nous serons en mesure d’évaluer leurs résultats, nous espérons que nous pourrons vous féliciter et vous applaudir comme nous l’avons fait aujourd’hui, remplis d’espoir.

Moreover, when we are able to assess their results, we hope to be able to praise and applaud you as we have done in hope here today.


Une nouvelle Europe unie naîtra dans les mois à venir et nous pourrons nous féliciter de l'avoir fait naître dans la transparence démocratique.

The next few months will see the advent of a new united Europe, and we can be proud it will have come into being democratically and transparently.


Au cours des prochains mois, une nouvelle Europe unie verra le jour, et nous pourrons nous féliciter de l'avoir fait naître de manière transparente et démocratique.

The coming months will see the emergence of a new, united Europe, and we can be proud that it will have come into being democratically and transparently.


J'ai la conviction que, au terme du sommet, nous pourrons nous féliciter pour les progrès réalisés au niveau d'un processus lancé il n'y a pas plus de trois ans.

I am convinced that at the end of the Summit we will be able to celebrate the progress made on a process which begun just three years ago.


Je pense cependant qu'il s'agit d'un important pas en avant et j'espère dès lors que nous pourrons nous féliciter de l'approbation de cet accord-cadre et de sa signature dans quelques minutes.

However, I feel that this is a great step forward, and we look forward to the adoption and signing of this framework agreement in a few minutes’ time.


Si l'évaluation à mi-parcours nous aide à réagir en temps utile à ces développements, nous ne pourrons que nous en féliciter.

If the mid-term review helps us to respond to these developments in good time, all the better.


Je me félicite de la déclaration du président en exercice selon laquelle il espère qu'au cours de la prochaine conciliation, nous pourrons parvenir à un accord avec le Conseil.

I welcome the President-in-Office's statement that at the next conciliation he hopes we can get an agreement with the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons nous féliciter ->

Date index: 2024-09-18
w