Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère que je pourrai convaincre tous » (Français → Anglais) :

J'espère que je pourrai convaincre tous mes collègues et qu'ils conviendront que cette initiative aurait dû être mise en oeuvre il y a bien longtemps au Canada.

I hope we can persuade all colleagues to agree that this is an initiative that is long past due in our country.


M. Michael Fletcher: J'espère que je pourrai les convaincre qu'il est très nécessaire de le distribuer.

Mr. Michael Fletcher: I hope I will be able to convince them that it is very necessary to distribute it.


Si j’avais cinq minutes de plus pour conclure, je pourrais convaincre le député de l’importance de cette question.

If I had more than five minutes to summarize, I could actually convince that member of how important it is.


Nous devons dès lors espérer pouvoir poursuivre sur la voie de la ratification dans tous les pays et, pour ce faire, il faut convaincre en Irlande.

That means that we hope to be able to pursue the goal of full ratification and it means winning the case in Ireland.


J’espère que je pourrai continuer à suivre ce débat, car il concerne non seulement l’environnement, mais aussi notre survie sur cette planète et les conséquences économiques et sociales qui nous touchent tous aujourd’hui.

I hope to continue to follow this discussion, because this concerns not only the environment but also our survival on this planet and the economic and social consequences that affect us now.


Vous pouvez toujours compter sur moi pour la prévention des catastrophes comme celles qui nous ont affectés et j’espère que je pourrai continuer à compter sur vous tous.

You can always count on me with regard to the prevention of disasters such as those we have experienced, and I hope I will be able to continue to count on all of you.


Il a déclaré: «J'espère que je pourrai être un Canadien aussi fier aux yeux de mes enfants et que je pourrai leur laisser une exploitation agricole avec un héritage comparable à ce que mes grands-parents m'ont laissé».

He said, " I hope I can be as proud a Canadian to my children and leave them the farm and the heritage my grandparents left me" .


Ayant lu tant d'articles et entendu tant de discours sur l'Irak l'été dernier, je me suis parfois pris à espérer que je pourrais croire en la véracité et en la sagesse de tous mes propos avec autant de ferveur que ne semblent le faire certains.

Reading so many articles over the last summer on Iraq and so many speeches, I have sometimes wished that I believed in the veracity and wisdom of anything I say as fervently as some people seem to believe in the veracity and wisdom of everything they say.


Dans ma candeur juvénile, j’avais espéré alors que je pourrais convaincre mes 141 collègues de ne pas instaurer une réglementation du marché du tabac qui produirait des montagnes de tabac brut invendable lesquelles se seraient vues octroyer des subventions.

In the enthusiasm of youth, I hoped then to convince my 141 fellow members not to introduce a market organisation for raw tobacco which would give us mountains of unmarketable raw tobacco to deal with.


Durant mon séjour, j'ai été si réconforté que je me suis demandé comment je pourrais convaincre davantage de mes concitoyens de visiter cette belle ville qui symbolise tout le drame et toute la passion de notre passé, et le grand fleuve qui servait de porte d'entrée à notre continent.

During my stay, I was so reinvigorated that I wondered how I could convince more of my fellow citizens to visit that beautiful city which symbolizes all the drama and the passion of our past, and the great river which was the gateway to our continent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que je pourrai convaincre tous ->

Date index: 2024-01-18
w