Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'apprécie tout particulièrement vos commentaires » (Français → Anglais) :

M. Pierre de Savoye: J'apprécie tout particulièrement vos commentaires de ce matin.

Mr. Pierre de Savoye: I really appreciate your comments here this morning.


Le Conseil apprécie tout particulièrement la participation de la Norvège à de nombreuses opérations et missions menées dans le cadre de la politique de sécurité et de défense commune (PSDC), au groupement tactique nordique ainsi qu'aux activités de l'Agence européenne de défense.

The Council highly appreciates the participation of Norway in numerous Common Security and Defence Policy (CSDP) operations and missions, in the Nordic Battle Group, as well as in the activities of the European Defence Agency.


J’ai apprécié tout particulièrement les commentaires de M Malmström sur le fait que les représentants du G20 de Pittsburgh devaient convenir d’une coordination importante dans le soutien continu des mesures de relance, dans le déploiement de ces mesures de relance au moment approprié, et d’un effort coordonné déterminé en matière de future réglementation.

I was particularly pleased to hear Mrs Malmström’s comments about the G20 Pittsburgh representatives needing to agree to significant coordination in the continued support of stimulus measures, in the unwinding of these support measures when appropriate, and a determined coordinated effort on future regulation.


J’ai apprécié tout particulièrement les commentaires de MMalmström sur le fait que les représentants du G20 de Pittsburgh devaient convenir d’une coordination importante dans le soutien continu des mesures de relance, dans le déploiement de ces mesures de relance au moment approprié, et d’un effort coordonné déterminé en matière de future réglementation.

I was particularly pleased to hear Mrs Malmström’s comments about the G20 Pittsburgh representatives needing to agree to significant coordination in the continued support of stimulus measures, in the unwinding of these support measures when appropriate, and a determined coordinated effort on future regulation.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais dire ceci à la vice-présidente et haute représentante: j’apprécie beaucoup ce que vous avez dit lors de votre premier discours concernant votre politique, ainsi que vos actions en Afrique du Nord – Égypte, Tunisie, Libye – et j’apprécie tout particulièrement le fait que vous ayez mis l’accent sur les jeunes et les femmes dans cette région, ainsi que votre approche de la démocratie qui doit être solidement enracinée.

– Madam President, I should like to say this to the Vice-President/High Representative: I appreciate very much what you said in your first speech on your policy and what you have been doing with North Africa – Egypt, Tunisia, Libya – and especially the focus you put on the young people and women there, and your approach to deep democracy that has to be rooted.


J’apprécie tout particulièrement vos observations sur le programme PEACE, au cours duquel la participation des bénévoles fut effectivement très importante.

I particularly appreciate your comments on the PEACE programme, where the involvement of volunteering was indeed strong.


Enfin, j’apprécie énormément tous vos commentaires, pas seulement vos commentaires sur le rapport, mais aussi ce que vous avez présenté ici comme vos craintes et vos idées pour l’avenir.

Finally, I very much appreciate all your comments not just on the report, but also what you have presented here as your concerns and ideas for the future.


Nous apprécions vos commentaires, et au nom du comité, tout particulièrement vos commentaires quant au rôle joué par ce comité au niveau des questions de qualité de vie des membres des Forces canadiennes.

We appreciate your comments, and on behalf of the committee, especially your comments with respect to the role that the committee has played in the past in terms of the quality of life issues that have faced members of the forces.


Ce faisant, on répondra aux attentes des travailleurs dans l'Union européenne et on apaisera les craintes du démantèlement social et du dumping social dans l'Union ; 11. EST CONVAINCU qu'étant donné la complexité mais aussi la nécessité de normes sociales minimales, il conviendrait d'avancer avec prudence dans cette voie ; est d'avis qu'à cet égard un vaste programme de dispositions juridiques n'est pas nécessaire mais qu'il convient plutôt de se mettre d'accord sur des champs d'action concrets en vue de la constitution progressive, pragmatique et souple d'un socle de normes sociales minimales ; 12. SOUHAITE que la nouvelle base juridique de l'accord des Onze sur la politique sociale ne soit appliquée, dans la mesure du possibl ...[+++]

They also meet the expectations of workers in the European Union and calm fears about social dismantling and social dumping in the Union; 11. IS CONVINCED that, in view of the complexity and at the same time necessity of minimum social standards, progress along this road should be cautious; takes the view that this does not require a comprehensive legislative programme, but rather agreement on specific fields of action in order to build up the core of minimum social standards gradually in a pragmatic and flexible manner; 12. WISHES ...[+++]


M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Dès le départ, je veux vous dire que j'ai apprécié tout particulièrement certains commentaires qui ont été faits par MM. Glastonbury et Gow.

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orleans, BQ): To start with, I want to tell you that I particularly appreciated some comments made by Mr. Glastonbury and Mr. Gow.


w