Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «israël demeurent également très » (Français → Anglais) :

La libéralisation des industries de réseau s'est également poursuivie, tant au niveau de l'UE (par exemple, avec la directive fixant des règles communes pour les marchés du gaz et de l'électricité et l'accord sur les réseaux transeuropéens) qu'au niveau national, même si les parts de marché des opérateurs historiques demeurent souvent très élevées après l'ouverture des marchés.

Market opening in network industries also continues to progress both at EU level (with e.g. the directive laying down common rules for the electricity and gas market and an agreement on the trans-European networks) and at national level, even if the market share of the incumbent often remains very high after liberalisation.


Le chômage de longue durée est également très préoccupant, puisqu'il demeure à 59,1% en 2002.

Also the rate of long-term unemployment causes serious concern since it stands, in 2002, at 59.1%.


Elles demeurent un objectif très précieux, non seulement pour les gains économiques qu’elles apporteront, mais également pour confirmer le rôle central de l’OMC dans le système commercial mondial.

This is still very precious to achieve, not only for the economic gains it will bring but also to confirm the central role of the WTO in the world trade system.


Le recul des investissements se fait également sentir dans les nouveaux États membres, même si les investissements étrangers directs demeurent très importants. Ils représentent entre 1,5% du PIB en Lituanie et 5% en Estonie.

Faltering investment is also making itself felt in the new Member States, though foreign direct investment is still high and accounts for between 1.5% of GDP in Lithuania and 5% in Estonia.


Elle permettra également d’accroître le taux d’adoption de la facturation électronique en Europe, qui demeure encore très faible, les factures électroniques ne représentant que 4 % à 15 % de l'ensemble des factures échangées.

It will also help boost the uptake of e-invoicing in Europe which remains very low, accounting for only 4-15% of all invoices exchanged.


L'Afghanistan connaît actuellement une situation troublée, et les relations entre la Palestine et Israël demeurent également très instables.

Afghanistan is in turmoil and the situation between Palestine and Israel is also very unstable.


Mais la menace envers la sécurité d’Israël est également très sérieuse.

But the security threat to Israel is also very serious.


Notre attention se porte essentiellement sur les événements de Cisjordanie et de Gaza, mais nous sommes également très préoccupés par les tirs à la frontière israélo-libanaise, au nord d'Israël, et nous avons demandé à toutes les parties de faire preuve de la plus grande retenue possible afin d'éviter que le conflit s'étende comme une coulée de feu dans cette région extrêmement sensible.

Despite the focus of much of our attention on events in the West Bank and Gaza, we are also very concerned by exchanges across Israel's northern border. We have appealed to all sides to exercise maximum restraint in order to keep the conflict from spilling dangerously into this region of extreme sensitivity.


J'aimerais ajouter que la production canadienne demeure également très forte.

I would like to add that Canadian production remains very strong.


Santé Canada est également très préoccupé par le risque que représente le virus, même s'il est important de souligner, je crois, que le danger pour l'ensemble de la population demeure très faible.

Health Canada is also very concerned about the risk of serious illness, although I think we must stress that the danger to the general population remains very low.


w