Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intérieur dont nous pouvons très clairement démontrer " (Frans → Engels) :

Le sujet qui nous occupe constitue un aspect de ce marché intérieur dont nous pouvons très clairement démontrer qu'il est bénéfique pour le consommateur. Faisons ce choix pour le consommateur.

This is an aspect of the internal market which we can very clearly demonstrate is to the advantage of the consumer. Let us make a choice for the consumer.


Je demanderais à la députée, qui a parlé du programme de contrôle de la Suisse ou d'ailleurs comme d'un programme peu solide et plutôt risqué, de prendre connaissance de certains documents préparés par des organismes très crédibles qui ont étudié le programme suisse et de tenir compte des témoignages qui démontrent très clairement que nous ne parlons pas de situations risqués, mais bien de programmes dont les résul ...[+++]

To characterize the heroin maintenance program in Switzerland or anywhere else as something that is not well established or that is very risky, I would encourage the member to look at some of the material that is available from the very credible organizations that have been monitoring the Swiss program. The evidence shows very clearly that we are not talking about risky situations but about a program that actually produced very amazing results.


Cette décision des États-Unis démontre clairement ce que nous pouvons réaliser en ayant une relation ouverte et constructive avec l'un de nos partenaires commerciaux les plus importants" ont déclaré les Commissaires Cecilia Malmström, en charge du commerce, Vytenis Andriukaitis, en charge de la santé et de la sécurité alimentaire, et Phil Hogan, en charge de l'agriculture.

This decision by the US clearly shows what we can achieve through an open, constructive relationship with one of our most important commercial partners" declared Commissioners Cecilia Malmström, responsible for trade, Vytenis Andriukaitis, responsible for health and food safety, and Phil Hogan, responsible for agriculture.


Je pense que ce débat a très clairement démontré que la situation était mitigée: il y a des progrès, mais il reste encore beaucoup à faire et tout ce que je peux dire, c’est que nous renforcerons notre relation avec la Chine pour l’encourager à faire des progrès.

I think the debate has shown very clearly that there is a mixed picture: there is progress, but there is still a lot to be done, and I can only say we will further engage with China in order to encourage China to make progress.


Nous pouvons jouer sur les mots, mais lorsque le commissaire à l'information est venu témoigner devant le comité, il a expliqué très clairement ce dont il parlait et il a précisé les cas où il ne permettrait pas que ces exceptions s'appliquent, parce qu'il est dans l'intérêt public qu'elles ne s'appliquent p ...[+++]

We can play with the words but when the Information Commissioner came before the committee, he made it very plain what he was talking about and where he would not allow those exemptions to apply because it was in the public interest that they not apply.


Je crains que tout cela ne m'amène à la conclusion inévitable que nous n'avons pas besoin de cette directive, et qu'en l'absence d'un accord international, c'est une législation du marché intérieur dont nous pouvons très bien nous passer.

I am afraid this leads me to the inevitable conclusion that we do not need this, and that without international agreement in place, it is one piece of internal market legislation that we can do without.


Nous pouvons très clairement observer les différents problèmes des diverses régions de l'Union européenne.

We can see the different problems quite clearly from different areas of the European Union.


Nous pouvons très clairement observer les différents problèmes des diverses régions de l'Union européenne.

We can see the different problems quite clearly from different areas of the European Union.


Si nous voulons, dans les échanges textiles, en revenir aux règles du GATT, et si cet objectif est clairement défini, nous pouvons très bien entretemps discuter des méthodes offrant une certaine protection à l'industrie textile européenne.

If our aim, where trade in textiles is concerned, is to return to the GATT rules, and provided this objective is clearly defined, we can very easily meanwhile open a discussion on ways of giving a degree of protection to Europe's textile industry.


Nous avons démontré très clairement, les tribunaux nous l'ont démontré très clairement, et nous avons compris, en étudiant les gens et les communautés et la façon dont ils vivent, qu'il existe réellement des inégalités attribuables à l'orientation sexuelle dans notre pays.

We have shown very clearly, the courts have shown very clearly and we have seen through the knowledge of people, communities and the manner in which they live that there is in fact inequality in this country based on sexual orientation.


w