Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intéressante parce qu'effectivement " (Frans → Engels) :

Toutefois ces critères ne sont pas les seuls pouvant intervenir (leur présence suffit à justifier l'intérêt de l'aide, mais cela ne signifie pas que d'autres critères ne puissent pas être pris en considération) et en l'espèce, la Commission constate que les arguments avancés par les autorités françaises sont valables, non seulement parce que l'octroi de l'aide permet effectivement de dégager des possibilités de production, redistribuées en vue de l'amé ...[+++]

However, these are not the only criteria that might be involved (their presence is enough to justify the relevance of the aid, but it does not mean that other criteria could not be taken into account) and, in the case under review, the Commission notes that the arguments put forward by the French authorities are valid, not only because granting aid effectively opens up production possibilities, which have been redistributed in order to improve the competitiveness of undertakings in a quota scheme but also because the mechanism used corresponds to the one applied in the context of the common organisation of the ...[+++]


Je crois qu'il a été mentionné qu'effectivement c'est une conjugaison intéressante parce que dans les fonds des fonds, le programme fédéral, il y a de la place pour que cela provienne des fonds de travailleurs, de sociétés d'État, comme le 400 millions de dollars prévus, de sociétés de valorisation, de capital privé de diverses sources et ce sont les objectifs des fonds spécialisés qui comptent et qui vont opérer.

I believe it was noted that this is indeed an interesting combination because there is room in the fund of funds, the federal program, for that money to come from labour-sponsored funds, from Crown corporations, like the $400 million planned, from commercialization companies and from private capital from various sources, and these are the objectives of the specialized funds that count and that will operate.


considérant que 61 % des importations de gaz sont destinés aux bâtiments, dont 75 % aux bâtiments résidentiels; que si l'Union met en œuvre une ambitieuse politique de rénovation, le montant des importations de gaz (utilisé dans le secteur du bâtiment) pourrait être à court terme (sur une période de 15 ans) effectivement réduit de 60 % et, à long terme, éliminé complètement (le parc immobilier européen consommerait en 2040 l'équivalent de la production de gaz domestique de l'Union en 2011).

whereas 61 % of imported gas is destined for buildings (of which 75 % are residential buildings); whereas research has shown that with an ambitious EU-wide building renovation policy the amount of imports (used in the building sector) could be cost-effectively reduced by 60 % in the short term (i.e. over 15 years), and eliminated completely in the long term (the European building stock would consume in 2040 the equivalent of the EU’s domestic gas production in 2011).


En ce qui concerne les deux propositions d'amendement du député de Bourassa, je trouve intéressante sa proposition de parler de la production locale parce que, effectivement, cet élément manquait peut-être à la motion de Mme Mourani.

Thank you, Mr. Chair. On the two proposed amendments put forward by the member from Bourassa, I am interested in his proposal to include local production because, in fact, it was perhaps missing from Mrs. Mourani's motion.


Lorsque vous parlez d'un scénario qui serait issu de la base, c'est une notion intéressante parce qu'effectivement, c'est ce que le gouvernement fédéral essaie de faire en matière de développement durable.

When you talk about a bottom-up approach, it's interesting because it is clearly the approach taken by the federal government with respect to sustainable development.


Il est aussi à noter que par «consommateur», on n’entend pas seulement les personnes qui utilisent effectivement le produit, mais également celles qui peuvent être affectées parce que se trouvant à proximité:

It should be noted that ‘consumer’ also means people who are not actually using the product, but who may be affected by virtue of being nearby:


Toutefois, elle a considéré que cette aide est compatible avec le traité CE, conformément à son article 87 paragraphe 3 lettre a), compte tenu de son intensité très réduite et du fait que le parc contribue effectivement au développement d'une région en retard de développement.

It considered, however, that the aid is compatible with the EC Treaty under Article 87(3)(a) in view of its very low intensity and the fact that the park contributes effectively to the development of a backward region.


Compte tenu de ce désintérêt supposé pour l'homogénéité des systèmes de classification par tranches d'âge, le système PEGI, qui remplace la plupart des systèmes nationaux de classification par âge en ce qui concerne les jeux vidéo, est effectivement une initiative intéressante.

In the light of this supposed absence of pressure for homogeneity in age-rating, the PEGI age-rating system, which replaces most national age rating systems in respect of video games, is indeed an interesting initiative.


Toutefois, si personne ne souhaite exploiter la liaison en question parce qu'elle n'est pas intéressante d'un point de vue commercial, les États membres peuvent limiter l'accès à la liaison à un seul transporteur aérien pour une période maximum de trois ans.

However, if nobody is willing to operate on the route because it is not commercially interesting, Member States may limit access to the route to only one air carrier for a period of maximum three years.


On a remarqué dernièrement, avec la restructuration de Radio-Canada, qu'au niveau du Web et de la radio, il y a des choses assez intéressantes qui se font avec Radio-Canada parce que, effectivement, Internet et la radio sont des médias souples et peu coûteux.

We have observed lately, with the restructuring of Radio-Canada, that there are quite interesting developments in terms of web and radio programming at Radio-Canada. And this has to do with the fact that the Internet and radio are flexible media which do not cost much.


w