Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inquiéter car nous obtiendrions probablement » (Français → Anglais) :

Lorsque nous débattions du projet de loi C-31, le prédécesseur du projet de loi C-11, on nous disait souvent que le règlement d'application de la loi aborderait les problèmes que nous soulevions et que nous ne devrions pas nous inquiéter car nous obtiendrions probablement satisfaction à propos de ces problèmes.

As we were dealing with Bill C-31, the predecessor to Bill C-11, we were often told that the issues we raised would be dealt with in the regulations and that we should not be concerned because we would probably get satisfaction on our issues.


Le fait que cela ne figurait pas dans le projet de loi initial est inquiétant, car cela signifie probablement que l'on n'a pas tenu compte de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique ou que l'on n'a pas entrevu la possibilité d'une incohérence quelconque entre le projet de loi et diverses mesures législatives, divers règlements et divers codes qui sont en vigueur dans la fonction publique.

The fact that it wasn't present in the original bill is worrying, because it probably means that the Public Service Employment Act wasn't considered at all, or that the possibility of there being any inconsistency between this bill and various other pieces of legislation and other rules and codes that exist in the public service was not taken into consideration.


Je souligne à la majorité de mes collègues à la Chambre que, si nous éliminions le prix à la tête du puits, la structure de redevances, la taxe d'accise sur le carburant et ainsi de suite, nous obtiendrions probablement instantanément une réduction de plus de 50 p. 100 du prix.

I would suggest to most folks in the House that if we got rid of the wellhead price, the royalty structure, the excise tax on fuel and so on we would probably see an instant 50% plus reduction in the price.


À mon sens, cette question orale du Parlement démontre combien le Parlement désire progresser dans la lutte contre le terrorisme, mais également que nous sommes inquiets, car M. Watson nous a présenté un nombre de problèmes qui sont peut être des aberrations, dans le contexte des mesures que nous prenons, car dans cette lutte nous avons, avant tout, une responsabilité envers la démocratie et la liberté, qui revêt une grande importance et ne peut être oubliée.

I believe that this oral question to Parliament shows how much Parliament wants to make progress in the fight against terrorism, but it also shows that we have concerns, because Mr Watson presented a number of issues that may be aberrations, in the context of the measures that we are taking, because above all, in this fight we also have a responsibility to democracy and freedom, which is very important and cannot be forgotten.


À mon sens, cette question orale du Parlement démontre combien le Parlement désire progresser dans la lutte contre le terrorisme, mais également que nous sommes inquiets, car M. Watson nous a présenté un nombre de problèmes qui sont peut être des aberrations, dans le contexte des mesures que nous prenons, car dans cette lutte nous avons, avant tout, une responsabilité envers la démocratie et la liberté, qui revêt une grande importance et ne peut être oubliée.

I believe that this oral question to Parliament shows how much Parliament wants to make progress in the fight against terrorism, but it also shows that we have concerns, because Mr Watson presented a number of issues that may be aberrations, in the context of the measures that we are taking, because above all, in this fight we also have a responsibility to democracy and freedom, which is very important and cannot be forgotten.


Je pense que nous ne devrions pas supprimer le marché unique car c’est probablement la meilleure chose nous ayons fait au sein de l’Union européenne.

My argument is that we should not put down the single market because it is probably the best thing that we in the European Union have ever done.


Je serais plutôt inquiet. Car, aujourd'hui, des gens qui occupent une place bien différente de la nôtre sur l'échiquier politique, comme Jacques Delors, disent exactement ce que nous avons toujours dit, à savoir que l'euro ne peut pas fonctionner tel quel.

I would be rather concerned, because, today, the people who occupy a very difference position to us on the political stage, such as Jacques Delors, are saying exactly what we have always said, namely that the euro cannot function as it is.


Et nous nous interrogeons sur la prochaine étape. Nous autres Grecs sommes particulièrement inquiets, car nous voyons que les forces qui interviennent dans les Balkans ne le font pas dans un souci de paix mais pour susciter des tensions, des conflits armés.

We Greeks are particularly worried because we can see that the forces intervening in the Balkans are not working towards peace, they are working to stir up tension and armed conflict.


Nous savons déjà que si nous percevions une taxe sur le carburant, ou si nous faisions ce qu'on a fait en Californie au sujet de tous les autres services d'utilité publique, nous obtiendrions probablement d'excellents résultats.

We know in advance that if we put a tax on fuel, or if we did what California did in all of our utilities, we would probably get a big bang.


M.Gould: Nous obtiendrions probablement davantage d'information.

Mr. Gould: We would probably obtain more information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inquiéter car nous obtiendrions probablement ->

Date index: 2022-08-20
w