Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "informations dont nous disposons déjà " (Frans → Engels) :

M. Stephen Nelson: Nous avons un système fortement décentralisé aux États-Unis, mais dans certains cas.En fait tout récemment, les chefs de file des secteurs de la technologie de l'information ont commencé à constater qu'il fallait absolument faire des efforts supplémentaires, financés par le gouvernement fédéral, pour assurer un soutien accru à leur recherche fondamentale dans le domaine des technologies de l'information. De cette façon, plutôt que de partir des connaissances dont ...[+++]

Dr. Stephen Nelson: We do have a highly decentralized system in the U.S., but there are instances.In fact there was a recent instance, where the leaders of the information technology sectors began to realize that there was a great need for making an additional effort, funded by the federal government, to provide a great deal more support of basic research in the area of information technology, so that we wouldn't start out with a development based upon the knowledge base we have already, and could keep developing the underlying fundamental science as well, as the basis for further technology development.


M. Borbey : La Première nation peut déposer la revendication à nouveau par l'entremise du nouveau processus; nous l'examinerons à la lumière de l'information dont nous disposons déjà.

Mr. Borbey: They can refile the claim through the new process and we will review it, based on the previous information that was already available.


Nous disposons déjà des politiques et instruments qui nous permettront d'atteindre nos objectifs, de guider la transition mondiale vers une énergie propre et de moderniser notre économie.

We have the policies and tools to meet our targets, steer the global clean energy transition and modernise our economy.


Toutefois, les changements les plus importants peuvent d’ores et déjà être identifiés et traités au moyen d'instruments et de mesures dont nous disposons, et la réduction de l’impact des captages et des régulations de flux doit être une priorité dans les prochains programmes de mesures.

However, the most significant changes can already be identified and addressed with available tools and measures, and reducing the impact of abstractions and flow regulations should be prioritised in the next PoMs.


Nous disposons donc déjà de systèmes très similaires, qui garantissent un niveau très élevé de protection des données à caractère personnel.

We thus already have very similar systems which guarantee a very high level of protection for personal data.


Ainsi, en cinquième lieu, nous devons nous assurer que les systèmes d'informations dont nous disposons sont pleinement mis en œuvre et utilisés.

So fifth, existing information systems need to be fully implemented and applied.


De quels éléments de preuve disposons-nous déjà sur le phénomène de la radicalisation?

What evidence exists already on the phenomenon of radicalisation?


Si nous voulons réellement donner un sentiment de sécurité à tous nos concitoyens et aux habitants du Canada, nous devons appliquer certaines des méthodes dont nous disposons déjà en vertu du Code criminel, chercher au-delà du cadre traditionnel, nous pencher sérieusement sur certaines des causes du terrorisme et nous attaquer à certaines causes profondes d'injustice.

If we really want to give a sense of security to our citizens and to the residents of Canada, then we must do so by applying some of the methods that are already at our disposal according to the Criminal Code, looking beyond the traditional framework, and really considering some of the causes of terrorism and addressing some of the profound causes of injustice.


M. Brian Masse: Monsieur le Président, je remercie le secrétaire parlementaire d'avoir lu l'information qui figure sur le site web et dont nous disposons déjà.

Mr. Brian Masse: Mr. Speaker, I thank the parliamentary secretary for reading the website information that we already have.


M. Dave MacKenzie (Oxford, PCC): Monsieur le Président, malgré tous les renseignements dont nous disposons déjà sur l'agent Orange, y compris les documents du ministère de la Défense, le gouvernement s'est contenté de mettre sur pied trois groupes d'enquête, sans nommer de coordonnateur et sans fixer de délai.

Mr. Dave MacKenzie (Oxford, CPC): Mr. Speaker, despite all the information we already have on agent orange, including the Department of National Defence's own documents, the government's response to the situation has been three fact-finding task forces with no deadline and now no coordinator.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

informations dont nous disposons déjà ->

Date index: 2023-08-30
w