Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indépendants puisqu'ils reçoivent " (Frans → Engels) :

Il me semblait—et nos experts rectifieront si je me trompe—que l'article 45 prévoit le cas des députés indépendants puisqu'ils reçoivent, eux aussi, une copie de la liste, ce qui n'est pas vrai d'une personne qui se présenterait comme cela pour en demander un exemplaire au nom de Wal-Mart.

My understanding—and I stand to be corrected by the officials—is that clause 45 makes allowance for independent members of Parliament in that they get a copy of the list as opposed to somebody who just walks in off the street from Wal-Mart.


L’Allemagne, la France et la Belgique sont les trois États membres qui attirent le plus de travailleurs détachés, puisqu’ils reçoivent à eux tous environ 50 % de l’ensemble des travailleurs accueillis dans le cadre d’un détachement.

Germany, France and Belgium are the three Member States that attract the highest number of posted workers, making up together about 50% of total received posted workers.


Si nous n'apportons pas les changements prévus dans le budget, les entreprises chinoises continueront de profiter de ce qui est, en fait, une concession à sens unique, puisqu'elles reçoivent des avantages spéciaux et que les entreprises canadiennes ne reçoivent rien en retour.

Without our changes, Chinese companies would continue to benefit from what is, in effect, a one-way trade deal, receiving special breaks and Canada receiving nothing in return.


L'article 3, point a), conserve la définition du "temps de travail" applicable à tous les conducteurs couverts par la directive, mais supprime la définition du "temps de travail" pour les conducteurs indépendants puisqu'ils ne sont pas couverts.

Article 3(a) maintains the definition of 'working time' applicable to all drivers covered by the directive, but deletes the definition of "working time" for self-employed drivers as they fall out of the scope.


Dans ces cas, un niveau suffisant de protection du consommateur est encore assuré puisque le prêteur a la responsabilité de veiller à ce que le consommateur reçoive une information précontractuelle complète, soit de l'intermédiaire, si le prêteur et l'intermédiaire en conviennent ainsi, soit d'une autre manière appropriée.

In those cases, a sufficient level of consumer protection is still achieved since the creditor is responsible for ensuring that the consumer receives the full pre-contractual information, either from the intermediary, if the creditor and the intermediary so agree, or in some other appropriate manner.


Cela nous éviterait de dépenser de l'argent pour créer un autre organisme indépendant, puisque l'indépendance est la marque de commerce du Bureau de la vérificatrice générale.

This would mean that we may not even need to spend money on another independent agency since independence is the middle name for the Auditor General's office.


Ces principes, assortis d'orientations suffisamment développées quant à leur application, constituent probablement l'un des meilleurs systèmes existants de protection de l'indépendance du contrôleur légal, puisqu'il permet à celui-ci de faire face à toute situation pouvant compromettre son indépendance.

This approach of principles with sufficient guidance to demonstrate how those principles should be applied, is probably one of the most robust safeguards to auditor independence in the world as it allows auditors to deal with any situation where independence risks might occur.


Selon eux, certains bénéficiaires le font déjà puisque de nombreux bénéficiaires du programme d'action reçoivent également des fonds d'autres DG et parviennent néanmoins à séparer les différents comptes.

This is already being done, they say, as many beneficiaries of the Action Programme also receive funding from other DGs and still manage to keep the different accounts separated.


La majorité des ONG recevant un financement d'activités sont extrêmement dépendantes de la CE et reçoivent très peu de leurs membres à qui ils doivent finalement rendre compte de leur action puisqu'elles sont censées les représenter" (Évaluation de la ligne budgétaire B4-3060, page 106), et

Most NGOs receiving Activity Funding are extremely dependent on the EC and receive little from their members to whom they should be finally accountable as they are supposed to represent them" (The Evaluation of the Budget Line B4-3060, page 106), and


Mme Val Meredith: Croyez-vous que cette indépendance.Je comprends que vous ayez des objections au sujet de cette indépendance, puisqu'une fois nommés, ces gens sont indépendants de l'organisation.

Ms. Val Meredith: Would you consider this independence.I gather you have a problem with the independence of this, that once you appoint the people, they become independent of the organization.


w