Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "incarcération inutile pourraient plutôt servir " (Frans → Engels) :

Premièrement, les millions de dollars qui seraient dépensés en incarcération inutile pourraient plutôt servir à engager davantage d'agents de police.

One, the millions of dollars that would be spent on incarceration which does not work could be spent on hiring more police officers.


demande la mise en place de méthodes de calculs plausibles et non bureaucratiques et inutiles en matière d'efficacité et d'économies; estime que la directive relative à l'efficacité énergétique pourrait également servir de législation-cadre dans ce domaine; estime que des mesures et des critères d'efficacité concrets pourraient être intégrés dans les directives existantes (par exemple, dans la directive sur la performance énergét ...[+++]

Calls for action to be taken to ensure plausible calculations of savings and efficiency, without unnecessary bureaucracy; takes the view that the Energy Efficiency Directive could also serve as framework legislation in this connection; considers that specific measures and efficiency criteria might be integrated into existing directives (e.g. the Buildings Directive) or a combined labelling requirement (energy efficiency labelling, eco-design, circular economy, CE marking).


12. estime que la protection des consommateurs ne passe pas nécessairement par de grands volumes d'informations, mais que l'attention doit plutôt être portée sur la qualité et la clarté des informations facilitant la prise de bonnes décisions – des informations qui doivent être pertinentes, exactes, comparables, accessibles, fiables et disponibles en temps utile; est préoccupé par la multiplicité et la complexité des informations transmises aux clients, qui pourraient en défini ...[+++]

12. Believes that consumer protection does not necessarily entail large volumes of information and that the focus should rather be on the quality and comprehensibility of information enabling proper decision-making – information must be relevant, accurate, comparable, user-friendly, reliable and timely; is concerned that the multiplicity and complexity of customer information might not ultimately serve real customer needs; argues for a balance to be struck to provide consumers with the information they need to make informed choices, ...[+++]


Le gouvernement a rapidement pris des mesures pour abolir le versement, aux criminels incarcérés, de prestations financées à même l’argent des contribuables. Cet argent doit plutôt servir à aider les aînés au Canada qui ont fait tant de choses positives pour notre pays.

Our government took quick action to put an end to incarcerated criminals receiving taxpayer funded benefits that are meant to help Canadian seniors who have contributed so much and so many positive things to our country.


La commission estime que, plutôt que de les inclure explicitement dans les actes de base et de rendre ces actes inutilement lourds, ces points horizontaux pourraient être mieux traités dans le cadre d'une entente entre les institutions, pouvant prendre la forme d'un accord interinstitutionnel.

The Committee considers that, rather than including them explicitly in the basic acts and thus making such acts unnecessarily cumbersome, these horizontal points could be better dealt with as part of Common Understanding between the institutions which may take the form of an inter-institutional agreement.


Dans ce contexte, les systèmes de notification préalable proposés par le rapporteur pourraient revenir à un contrôle indirect – et aussi inutile – des patients, ce qui entraverait le processus plutôt que le faciliter.

Against this background, systems of prior notification as proposed by the rapporteur could amount to indirect – and indeed unnecessary – control of patients, impeding rather than facilitating the process.


Dans ses remarques à propos du projet de loi S-18, le sénateur St. Germain a déclaré qu'en règle générale, il préférerait se servir du «bons sens» plutôt que recourir à une loi inutile, mais que dans la présente conjoncture, il voterait pour une loi.

In his remarks on Bill S-18, Senator St. Germain stated that as a general rule, he would prefer using ordinary common sense rather than unnecessary legislation, but in this situation he would vote for the legislation.


Pour toute organisation qui dépend largement des cotisations et de la collecte de fonds pour financer ses programmes de conservation et d'éducation, une telle économie serait d'une valeur inestimable; en effet, les fonds économisés pourraient plutôt servir à financer un certain nombre de programmes en matière de conservation pour lesquels il faudrait, autrement, aller quémander de l'argent.

For an organization that depends heavily on membership fees and fundraising to fund our conservation and education programs, the cost savings would be invaluable and could be directed instead to a number of these conservation-based programs that otherwise might go begging for funds.


Les individus qui commettent des crimes graves impliquant l'utilisation d'armes à feu, en particulier les récidivistes, qui sont visés dans le projet de loi C-10, ou encore les autres délinquants qui pourraient être déclarés dangereux, comme l'envisage le projet de loi C-27, ne sont pas des délinquants agissant à la limite de l'illégalité mais plutôt des criminels endurcis qu'il faut incarcérer et neutraliser.

Locking up criminals that commit serious crimes with firearms, particularly repeat offenders, as contemplated in Bill C-10, or the additional offenders that might be declared dangerous, as contemplated by Bill C-27, are not offenders at the margins but rather the serious criminals that need to be incarcerated and incapacitated.


w