Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici ne veut soi-disant entendre parler " (Frans → Engels) :

En effet, ces négociations ne sont pas vraiment guidées par un degré élevé d’ambition, mais très précisément par cette politique industrielle dépassée dont personne ici ne veut soi-disant entendre parler.

This is because these negotiations are not exactly characterised by ambition, but by precisely that outdated industrial policy that nobody here wants to hear anything about, or so we are told.


Le gouvernement veut adopter une approche soi-disant équilibrée lorsqu'il sera question de l'agriculture. Cette approche se résume à avoir accès à tous les marchés de tous les autres pays du monde entier, en fonction de leurs subventions et de leurs tarifs, sans que nous ayons à leur offrir le même accès ici, au Canada.

It has taken a position that we are going to have a so-called balanced approach in agriculture, a balanced approach meaning we want access to all of the markets of all the other countries around the world based on their subsidies and tariffs, but we do not want to do the same thing here in Canada.


Les députés d'arrière-ban et les députés sérieux viennent ici pour discuter de choses importantes, dont l'électorat veut entendre parler.

Backbenchers and serious members of parliament are here to discuss issues that are important, issues that our constituents want to discuss.


M. Anderson vient ici, et qu'un homme aussi important laisse entendre qu'il va essayer de faire ce que lui dicte le sens moral alors que lui, le sens moral, il n'y connaît rien.C'est comme se parler à soi-même.

Mr. Anderson comes out here, and for a man of Mr. Anderson's calibre to insinuate that he's going to try to maintain the high moral ground when he wouldn't know what it is if it jumped up and bit him in the ass.It's as if you're talking to yourself.


Je suis ici pour parler des parties du projet de loi C-10 qui introduisent des peines minimales obligatoires pour de nombreuses infractions liées aux drogues, et qui de façon générale intensifient la soi-disant guerre contre les drogues.

I'm here to speak about the parts of Bill C-10 introducing mandatory minimum penalties for many drug offences, and generally ramping up the so-called war on drugs.


Je dois dire, Monsieur le Président, que j’ai été surpris d’entendre M. Barón parler d’octroyer des soi-disant certificats de compatibilité lorsqu’on sait qu’il occupe un siège dans cette Assemblée tout en disposant, en même temps, d’un siège au conseil municipal de la ville de Madrid.

I have to say, Mr President, that I was surprised to hear Mr Baron speak of awarding so-called compatibility certificates when you consider he occupies a seat in this House whilst simultaneously holding a seat on the Madrid town council.


En d’autres termes, ce rapport fait ce qu’il aurait fallu faire depuis bien longtemps, plutôt que d’épouser les pratique en vigueur jusqu’ici. Il évite toute description candide de la réalité pour des raisons diverses servant des intérêts politiques et autres; il ne fait pas preuve d’une tolérance non fondée; il n’adopte pas un système de deux poids deux mesures et ne cite pas d’arguments étiquetés de façon trompeuse, tels que l’importance stratégique de la Turquie, le prétexte préférés de ses protecteurs transatlantiques, ou le soi-disant besoin d’envoyer de ...[+++]

In other words, something that should have been done a long time ago, instead of the practice to date of avoiding any candid description of reality for various reasons which serve political and other interests, by demonstrating a poorly conceived tolerance, by having two sets of weights and measures and by citing misleadingly labelled arguments, such as the strategic importance of Turkey, the beloved pretext of its trans-Atlantic protectors, or the alleged need to send positive messages to Ankara – as we heard for the umpteenth time just now – and so on.


Des organisations terroristes internationales ont utilisé les Black Block en se servant de certains mouvements véritablement pacifiques, mais aussi avec la couverture de groupes soi-disant pacifistes et de leurs dirigeants complaisants, appuyés à leur tour par les partis italiens et européens de gauche, la même gauche qui leur a offert hier une passerelle pour faire entendre ici, au Parlement européen, leurs slogans délirants contr ...[+++]

International terrorist organisations used the Black Blocks to exploit genuinely peaceful organisations, working under cover of groups purporting to be non-violent and their complicitous leaders, who were supported in turn by the parties of the Italian and European left, which even lent them the platform of the European Parliament yesterday to hurl frenzied abuse at the Italian government and against the values of democracy and respect for people’s ideals, values which Parliament supports and develops.


On peut penser que c'est étrange de parler devant une salle à moitié vide - à l'exception des spectateurs - d'un thème aussi essentiel, mais je pense aujourd'hui que c'est un thème qu'il faut continuer à aborder, et j'invite les États membres à réagir ici, réagir vite et énergiquement vis-à-vis de cet État soi-disant ami, qui enfreint de façon répétées les droits de l'homme les plus élémentaires.

You may well feel that it is strange to sit in a near half-empty chamber, apart from the visitors, and discuss such an important subject, but I think it is a subject which we must continue to take up, and I would ask the Member States to also respond to it here, to respond swiftly and in no uncertain terms to this so-called friendly state which repeatedly violates the most basic human rights.


Je conclus en disant que notre gouvernement est un gouvernement équitable qui veut s'assurer de la justice sociale avant toute chose et c'est pour cela que je suis ici en tant que député de Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine, afin qu'on puisse nous entendre et nous écouter haut et fort ici, à la Chambre des communes, et pour nous assurer que ces programmes répondent à nos besoins.

In conclusion, our government is an equitable one which seeks social justice above all and that is why I am here as the member for Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine, so that we will be heard loud and clear, listened to here in the House of Commons, and to ensure that these programs meet our needs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici ne veut soi-disant entendre parler ->

Date index: 2024-06-06
w