Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditionner des témoins
Capacité d'entendre
Charger d'entendre un grief
Charger d'entendre une plainte
Demande à entendre
Entendre
Entendre des arguments juridiques
Entendre des témoignages
Entendre sur les motifs d'asile
Fonctionnaire chargé d'entendre les appels
Laisser entendre
Opportunité d'entendre un renvoi avant d'une audience
Pétition à entendre

Traduction de «été surpris d’entendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opportunité d'entendre un renvoi avant la tenue d'une audience [ opportunité d'entendre un renvoi avant d'une audience ]

advisability of a prehearing reference


charger d'entendre une plainte [ charger d'entendre un grief ]

assign to hear a grievance


fonctionnaire chargé d'entendre les appels

access appeal officer


demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing




entendre des arguments juridiques

note legal arguments | take in legal submissions | hear legal arguments | heed legal arguments


se voir refuser le droit de se faire entendre en audience publique

be denied one's day-in-court


auditionner des témoins | entendre des témoignages

heed witness accounts | verify witness statements | hear witness accounts | listen to witness accounts




entendre sur les motifs d'asile | entendre

interview on the grounds for asylum | hear
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne suis donc pas surpris d'entendre que vous ayez reçu un plus grand nombre de plaintes, et je ne serais pas non plus surpris d'apprendre que le nombre de plaintes a augmenté de manière exponentielle au cours des dernières années. C'est donc encore plus illogique de réduire le budget du commissariat.

So I'm not surprised to hear that you're getting more cases of complaints, and I wouldn't be surprised if the amount of those complaints increased exponentially in the last few years, which makes it even more illogical to be cutting your office.


J’ai été surpris d’entendre le Président parler de gouvernance économique, que l’on traduit toujours en allemand par Wirtschaftslenkung.

I was surprised to hear the President speak about economic governance, which is still translated in German as Wirtschaftslenkung.


J’ai été surpris d’entendre votre porte-parole dire récemment qu’il y aurait certainement des lacunes dans les règlementations.

I was surprised to hear your spokesperson saying recently that there would definitely be loopholes in the regulations.


Comme je l'ai mentionné, je suis un peu surpris d'entendre M. Easter rejeter l'amendement. Je suis également surpris de voir qu'il n'a pas participé au débat aujourd'hui.

I've already debated that with you, so don't you dare start talking about who hasn't been on the list and ready to speak, because only Mr. Easter has been.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai été plutôt surpris d’entendre Mme Damanaki s’exprimer ici sur la révision de la directive sur les substances dangereuses après avoir aussi parlé des révisions de la pêche; merci de vous vous être engouffrée dans la brèche.

I had been rather surprised that Mrs Damanaki was speaking here on the revision of the hazardous substances directive after also speaking on the fisheries revisions; thank you for stepping into the breach.


J’ai été surpris d’entendre les opinions exposées par les Membres du Royaume-Uni.

I was surprised to hear the views expressed by my fellow Member from the United Kingdom.


J’ai été vraiment surpris d’entendre l’un des collègues du PE dire qu’il était impossible de chercher à faire la quadrature du cercle, qu’il était impossible de croître, de créer des emplois, d’accroître la protection sociale et l’épargne.

I was genuinely surprised to hear one fellow MEP saying that it was impossible to square the circle, that it was impossible to grow, create employment, increase social protection and save.


Ceux d'entre vous qui connaissent mes options politiques ne seront pas surpris d'entendre que je rejette ces analyses peu nuancées.

For those of you who know my politics, it should come as no surprise that I reject these extremes.


J'ai été un peu surpris d'entendre des déclarations selon lesquelles la Commission européenne essaierait de ralentir les travaux de la Convention européenne.

I was a little surprised to hear declarations that the European Commission would attempt to slow down progress in the European Convention.


Je ne suis pas surpris d'entendre par la suite le premier ministre dire que le Québec ne peut pas déclarer unilatéralement son indépendance et je ne suis pas surpris non plus qu'il ait une autre version pour les affaires internationales.

Nor was I surprised to then hear him say that Quebec could not unilaterally declare its independence, and to find out that there is another version for international affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été surpris d’entendre ->

Date index: 2025-05-15
w