Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huit heures puis revenir demain » (Français → Anglais) :

J'espère que nous pourrons rester jusqu'à environ dix- huit heures, puis revenir demain, avec l'idée de terminer vers 11 h 30 ou midi, comme nous avions convenu je crois.

I hope we're here until about six o'clock, then we're back here tomorrow with the view, I think, as agreed, that we could probably complete this by 11:30 or 12.


La situation est totalement inadéquate. Les contrôleurs aériens travaillent couramment des quarts de 12 heures, qui sont à l'occasion prolongés jusqu'à 16 heures, avant de revenir, huit heures plus tard, pour un nouveau quart de huit heures.

Air traffic controllers are routinely scheduled to work 12-hour shifts, which are occasionally extended to 16 hours, before returning eight hours later to start a new shift.


Toutefois, savoir que 50 millions de doses du vaccin seront disponibles, c'est très peu réconfortant pour les personnes qui font la queue pendant huit heures, puis qui se rendent compte que la clinique est fermée.

However, 50 million doses of vaccine are small comfort for people standing in line for eight hours and then finding out that the clinic is closed.


Nous devrons examiner si nous devons revenir à l’idée d’une durée maximale de transport strictement limitée à huit heures, sans dérogation ni exception - sauf peut-être pour le transport maritime des animaux en provenance d’îles, mais ce serait la seule dérogation possible.

We will have to examine whether we have to go back to the idea of a strict eight-hour limit with no derogations and without exceptions – except perhaps for sea transport from islands but, otherwise, no derogations at all.


Si je puis revenir sur ce qu’a dit M. Rübig tout à l’heure quand il a parlé de la nécessité de voir le cycle se conclure sur un compromis minimal solide, il a raison.

If I can go back to something that Mr Rübig said earlier when he talked about the need for the round to end in a sound minimum compromise, he is right.


Si je puis revenir sur ce qu’a dit M. Rübig tout à l’heure quand il a parlé de la nécessité de voir le cycle se conclure sur un compromis minimal solide, il a raison.

If I can go back to something that Mr Rübig said earlier when he talked about the need for the round to end in a sound minimum compromise, he is right.


Il me faudrait dire: Bang, tu t'endors et tu dors pendant huit heures puis, ça y est, il faut que tu redémarres.

I have to go bang, and sleep here, sleep for 8 hours, head up, and then start driving again. There's no time.


Si vous ne le faites pas ce sera une catastrophe». Et puis demain, quand ils ne seront pas d’accord avec la façon dont vous aurez mis en œuvre le niveau I de l’accord, ils viendront nous voir et ils seront alors bien contents qu’il existe un Parlement où l’on peut revenir sur la façon dont les mesures de comitologie auront été bien ou mal mises en œuvre.

If you do not, it will be a disaster’, and then tomorrow, when they disagree with the way in which you have implemented Level I of the agreement, they will come to see us and they will then be quite happy that a Parliament exists where people can re-examine the way in which the comitology measures have been adequately or inadequately implemented.


- (DE) Monsieur le Président, pour revenir sur les propos tenus tout à l’heure par M. Harbour, permettez-moi de profiter de l’occasion pour dire combien cette Assemblée a fait preuve de sagesse en décidant d’examiner demain soir à la fois la directive relative à la brevetabilité des logiciels et celle portant sur les services.

– (DE) Mr President, further to what was said earlier by Mr Harbour, I would like to take this opportunity to make it quite plain that I think the House was very wise earlier to decide that we would be discussing both the Software Patent Directive and the Services Directive tomorrow evening.


Sur un palangrier, on travaille huit heures, on dort trois ou quatre heures au mieux, puis on travaille encore huit heures avant d'être hors quart pour huit heures.

On the longliner, you work for eight hours, sleep for three or four hours at most, and then work for eight and then take off eight hours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

huit heures puis revenir demain ->

Date index: 2022-04-20
w