Bref, j'ai fait appel à l'enquêteur correctionnel à plusieurs reprises au sujet de certaines
choses, et il m'est devenu de plus en plus évident que l'enquêteur correctionnel prenait les informations que je lui donnais pour les mettre dans ses do
ssiers à son bureau.Soit dit en passant, ces dossiers n'ont pas de date, ne sont pas signés; on y glisse des bouts de papier en goûtant certa
ins mots qui disent ceci et cela, c'est très vag
...[+++]ue, et bien sûr cette situation pourrait avoir quelque chose à voir avec la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition elle-même, qui donne à l'enquêteur correctionnel presque carte blanche pour faire tout ce qu'il veut.
To cut to the chase, I went to the correctional investigator on many occasions about certain things, and it became more and more apparent to me that when the correctional investigator placed this information I submitted to them in the file they have at their office.And by the way, these files are undated, unsigned; they're just pieces of paper that are put there with certain words and this and that, it's very vague, which of course could have something to do with the Corrections and Conditional Release Act itself, which gives the correctional investigator almost carte blanche to do anything he wants.