Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs je crois pouvoir affirmer » (Français → Anglais) :

Le sénateur Mitchell : Honorables sénateurs, je crois pouvoir affirmer que la GRC connaît des problèmes en matière de culture organisationnelle et que son incapacité à se conformer à la Loi sur l'accès à l'information en est une preuve.

Senator Mitchell: Honourable senators, I think it's safe to say there is an organizational cultural problem in the RCMP, and its failure to respond to the access to information law is further evidence of that.


Le sénateur Hervieux-Payette : Honorables sénateurs, je crois pouvoir fournir au leader davantage de renseignements pour nourrir sa réflexion et l'encourager à discuter de la question au Cabinet.

Senator Hervieux-Payette: Honourable senators, I think I can provide the leader with more information to help in her reflection and her intention to discuss this matter at cabinet.


L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, je crois pouvoir affirmer que les Canadiens qui écoutent généralement la radio, regardent la télévision ou lisent les journaux pour s'informer de la vie sur la Colline du Parlement ont l'impression que, de façon générale, les occupants de la Colline ne s'entendent pas très bien et que cette enceinte est un lieu de conflits et de débats acerbes où chacun défend énergiquement ses allégeances politiques et trouve toujours quelque chose à redire c ...[+++]

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, it is fair to say, perhaps, that Canadians who listen to the radio, watch television or read their newspapers about life on Parliament Hill come to the conclusion that, generally speaking, the inhabitants of Parliament Hill do not get along very well with each other, that this is a place of conflict, a place of sometimes bitter argument and that everyone stands firmly behind their political label while questioning what is wrong with the other folks.


En ce qui a trait à cette guerre insensée, comme l'a signalé à juste titre l'honorable sénateur, je crois pouvoir affirmer que le ministre n'aurait aucune hésitation à utiliser la position et l'influence du Canada pour trouver une solution au conflit.

On the overall issue of this insane war, as the honourable senator quite clearly characterizes it, I can give the assurance that the minister would have no difficulty using our position and, indeed, whatever influence we have to bring a resolution to that conflict.


– (FR) Madame la Présidente, Messieurs les Secrétaires d'État, Madame la Commissaire, chers collègues, après des mois de discussions, qui ne sont d'ailleurs toujours pas achevées, je crois pouvoir affirmer que grâce au travail de M. Harbour et du rapporteur fictif, nous sommes parvenus à des compromis tout à fait favorables aux consommateurs.

– (FR) Madam President, Ministers, Commissioner, ladies and gentlemen, after months of discussions, which have not yet been concluded, I think I can say that, as a result of the work done by Mr Harbour and the shadow rapporteur, we have reached compromises that have consumers’ best interests at heart.


Je crois pouvoir affirmer que nous sommes en position de force.

I think I can say that we are in a strong position.


Je crois pouvoir affirmer que nous sommes en position de force.

I think I can say that we are in a strong position.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je crois pouvoir communiquer des renseignements à ce sujet demain à l'honorable sénateur et à l'ensemble du Sénat.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I do expect to be able to give a report on that matter to the honourable senator, and to the Senate generally, tomorrow.


Nous attendons avec impatience la décentralisation de la prise de décision et l’indépendance des pouvoirs civils par rapport à l’armée.Je crois pouvoir affirmer que je parle au nom de tous les députés aujourd’hui quand j’exprime l’espoir que vous puissiez préparer le terrain en vue de la mise en place d’une "feuille de route" qui permettra de sortir l’Algérie de l’état d’urgence dans lequel elle se trouve depuis 12 ans.L’Assemblée salue la diligence dont vous avez fait preuve dès votre arrivée à la présidence, et elle vous en remercie ...[+++]

We look forward to the decentralisation of decision-making and the independence of the civil authority from the military. I believe I speak for all Members here today when I express a hope that you will be able to prepare the ground for a 'roadmap' of your own to lead Algeria out of its twelve-year long state of emergency. The House acknowledges and thanks you personally for your diligence, from the very first moment of your presidency, in championing the path of reform, national reconciliation, development and international interconnection.


Je crois pouvoir affirmer que des progrès aussi substantiels ont été singulièrement inspirés par les conclusions du Conseil européen de Nice où, il y a un an, nous avons défini concrètement les étapes et l'ordre de marche - que nous avons appelé road map - de la phase ultime de ce processus complexe conduisant à l'adhésion.

I think I can safely say that this remarkable progress has been greatly inspired by Nice, where, a year ago, we set out the practical stages and the ‘roadmap’, as we termed it, for the final stage of this path to enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs je crois pouvoir affirmer ->

Date index: 2022-04-21
w