Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois pouvoir affirmer " (Frans → Engels) :

Les détails peuvent varier d'un rapport à l'autre — et loin de moi l'idée de prétendre que les auteurs appuieraient l'intégralité du projet de loi S-208 —, mais je crois pouvoir affirmer que tous s'entendraient généralement sur la marche à suivre.

The reports may differ in details — and I of course would not presume that the authors will agree with all the details of Bill S-208 — but I believe I can say that all agree generally on the path forward.


Je crois pouvoir affirmer que nous sommes en position de force.

I think I can say that we are in a strong position.


Je crois pouvoir affirmer que nous sommes en position de force.

I think I can say that we are in a strong position.


– (FR) Madame la Présidente, Messieurs les Secrétaires d'État, Madame la Commissaire, chers collègues, après des mois de discussions, qui ne sont d'ailleurs toujours pas achevées, je crois pouvoir affirmer que grâce au travail de M. Harbour et du rapporteur fictif, nous sommes parvenus à des compromis tout à fait favorables aux consommateurs.

– (FR) Madam President, Ministers, Commissioner, ladies and gentlemen, after months of discussions, which have not yet been concluded, I think I can say that, as a result of the work done by Mr Harbour and the shadow rapporteur, we have reached compromises that have consumers’ best interests at heart.


Nous attendons avec impatience la décentralisation de la prise de décision et l’indépendance des pouvoirs civils par rapport à l’armée.Je crois pouvoir affirmer que je parle au nom de tous les députés aujourd’hui quand j’exprime l’espoir que vous puissiez préparer le terrain en vue de la mise en place d’une "feuille de route" qui permettra de sortir l’Algérie de l’état d’urgence dans lequel elle se trouve depuis 12 ans.L’Assemblée salue la diligence dont vous avez fait preuve dès votre arrivée à la présidence, et elle vous en remercie personnellement: vous avez défendu la voie de la réforme, de la réconciliation nationale, du développeme ...[+++]

We look forward to the decentralisation of decision-making and the independence of the civil authority from the military. I believe I speak for all Members here today when I express a hope that you will be able to prepare the ground for a 'roadmap' of your own to lead Algeria out of its twelve-year long state of emergency. The House acknowledges and thanks you personally for your diligence, from the very first moment of your presidency, in championing the path of reform, national reconciliation, development and international interconnection.


Je crois pouvoir affirmer que des progrès aussi substantiels ont été singulièrement inspirés par les conclusions du Conseil Européen de Nice où il y a un an, nous avons défini concrètement les étapes et l'ordre de marche (road map) de la phase ultime de ce processus complexe conduisant à l'adhésion.

I think I can safely say that this remarkable progress has been greatly inspired by Nice, where one year ago we set out the stages and the "roadmap" for the final phase of the complicated path to enlargement.


Je crois pouvoir affirmer que des progrès aussi substantiels ont été singulièrement inspirés par les conclusions du Conseil européen de Nice où, il y a un an, nous avons défini concrètement les étapes et l'ordre de marche - que nous avons appelé road map - de la phase ultime de ce processus complexe conduisant à l'adhésion.

I think I can safely say that this remarkable progress has been greatly inspired by Nice, where, a year ago, we set out the practical stages and the ‘roadmap’, as we termed it, for the final stage of this path to enlargement.


Je crois pouvoir affirmer que, jusqu'à présent, l'attitude de la Communauté a été aussi constructive et crédible que les évènements permettaient de l'être"".

I believe that I can safely affirm that so far the Community's attitude has been as constructive and credible as events allowed.


Je crois pouvoir affirmer que les arrangements auxquels on parviendra en matière de politique étrangère et de sécurité commune auront la souplesse nécessaire pour permettre de faire face à un large éventail de circonstances diverses.

I suspect that the arrangements eventually devised for a Common Foreign and Security Policy will have the flexibility to cope with a wide range of different circumstances.


Je crois pouvoir affirmer que nous sommes aujourd'hui tous d'accord pour estimer qu'il est impératif d'adapter la convention aux exigences de la coopération au développement, en ce monde en pleine mutation.

I am sure we are all agreed as to the absolute necessity of adapting the Convention to the requirements of development cooperation in a world in the throes of major change.




Anderen hebben gezocht naar : je crois pouvoir affirmer     crois pouvoir affirmer     l’armée je crois pouvoir affirmer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois pouvoir affirmer ->

Date index: 2021-06-01
w