Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs cette affaire traîne depuis » (Français → Anglais) :

L'honorable Peter A. Stollery : Honorables sénateurs, cette affaire traîne depuis plus d'un an.

Hon. Peter A. Stollery: Honourable senators, this affair has now gone on for more than a year.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, cette affaire dure depuis 26 ans.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State (Seniors)): Honourable senators, this is a case that stretches back over 26 years.


À cet égard, il doit être noté que cette affaire traîne déjà depuis bien longtemps - depuis 1999 en fait - et que ces travailleurs médicaux sont emprisonnés depuis maintenant 7 ans.

In this regard, it has to be observed that this case has already been dragged out for some considerable time – since 1999, in fact – and that these medical workers have been in custody for seven years now.


Honorables sénateurs, je siège ici depuis assez longtemps, même si d'autres sont au Sénat depuis plus longtemps que moi, pour savoir que nous avons été placés dans cette position très souvent.

Honourable senators, I have been here sufficiently long, although not as long as some, to say that we have been put in this position many times.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein: Honorables sénateurs, cette affaire est inscrite au nom de madame le sénateur Andreychuk.

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, this matter stands in the name of Senator Andreychuk.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je commencerai par préciser à M. Piecyk que, dans toute cette affaire, la Commission peut garder la tête bien haute, car si nos propositions avaient été mises en œuvre, la catastrophe du Prestige n’aurait pas eu lieu ; en effet, il aurait déjà été mis à l’écart depuis plusieurs mois et il ne serait pas en train de sombrer.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would begin by saying to Mr Piecyk that on this issue the Commission can hold its head high, because if what we proposed had been done we would not have had the Prestige, because it would have been out of use for several months before it sunk.


Je considère que c'est la manière raisonnable de procéder. Le sénateur Moore : Cette affaire traîne depuis beaucoup trop longtemps.

Senator Moore: This has gone on way too long.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs cette affaire traîne depuis ->

Date index: 2023-10-07
w