Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herzog propose quelques aménagements mineurs " (Frans → Engels) :

Je crois que M. Hart souhaite proposer quelques modifications mineures dont nous avons discuté hier.

I understand Mr. Hart has some minor amendments, which we discussed yesterday.


Enfin, pour rendre le cadre juridique européen plus cohérent, votre rapporteur propose quelques alignements mineurs sur la législation concernant les orientations relatives au RTE-T.

Finally, to make European legal framework more coherent, the Rapporteur proposes some minor alignments with the legislation on TEN-T guidelines.


Dans l'ensemble, votre rapporteure soutient tout à fait la proposition de la Commission et ses objectifs et se contente de proposer quelques modifications mineures au projet de règlement.

Overall, your Rapporteur is most supportive of the Commission proposal and its aims, and will only propose limited changes to the draft Regulation.


Dans ce contexte historique et compte tenu de la probabilité que, si la loi est adoptée, cette version des dispositions sur la légitime défense s'applique pendant des décennies, l'ABC propose quelques modifications mineures pour améliorer les dispositions prévues dans le projet de loi C-26 en la matière.

It's in light of that historical context and the likelihood that if this bill is passed, this iteration of the law of self-defence will remain on the books for many decades, that there are some small amendments the CBA proposes to help fine-tune the provisions contained in Bill C-26 that are related to self-defence.


Le projet de loi S-220 propose quelques ajustements mineurs. Premièrement, il assurera que la détermination de la « demande importante » soit balisée par des critères logiques, obligatoires, clairs, inclusifs et compatibles avec l'objet même de la loi; deuxièmement, il clarifiera le rôle du gouvernement fédéral comme leader dans le domaine des langues officielles en s'assurant que les institutions fédérales soient tenues d'en faire au moins autant que les provinces; troisièmement, il instaurera un mécanisme de révision du régime de communications et de ...[+++]

Bill S-220 proposes some minor adjustments: first, it will ensure that the criteria for calculating significant demand are logical, mandatory, clear, inclusive and compatible with the purpose of the law; second, it will clarify the role of the federal government as leader in the area of official languages by ensuring that federal institutions are required to do at least as much as the provinces; third, it will establish a mechanism for reviewing communications and provision of services after each decennial census; fourth, it will guarantee services of equal quality to users in either official language, by including in the law this principle recognized by ...[+++]


Le fait d'étendre la législation en vigueur relative à l'enregistrement aux «utilisateurs», par opposition aux «opérateurs», exige de proposer quelques nouvelles définitions ou de réviser un certain nombre des définitions existantes; à cet égard, le CESE relève des problèmes mineurs et formule des recommandations.

The extension of the existing legislation on registration to ‘users’, as opposed to ‘operators’ requires some new or revised definitions; minor problems are noted and recommendations made.


- Le rapport de Philippe Herzog propose quelques aménagements mineurs au tableau de bord des aides d’État et émet quelques vœux pieux.

– (FR) The report by Philippe Herzog proposes some minor adjustments to the scoreboard for state aid and gives some pious wishes.


Pour ma part, je trouve plutôt curieux que le gouvernement ait attendu jusqu'ici pour proposer quelques changements mineurs relativement à notre système de justice pénale pour les adolescents.

I for one find it rather curious that the government has just now brought in a couple of small changes to our youth justice system.


- J’ai terminé mon intervention d’hier soir sur le rapport Marinho en notant que ce texte, comme bien d’autres ici avant lui, paraît ignorer les dramatiques problèmes posés à nos sociétés par les perversions du droit d’asile, et se contente de proposer des aménagements mineurs, accompagnés de la répétition quasi incantatoire de la nécessité "d’appliquer intégralement la Convention de Genève de 1951" (relative au statut de réfugié).

– (FR) I concluded my speech on the Marinho report yesterday evening by observing that the draft resolution, like many before it, seems to ignore the acute problems facing our societies because of abuses of the right to asylum and confines itself to proposals for minor adjustments, accompanying them with almost mantra-like repetition of the need for ‘full, comprehensive application of the 1951 Geneva Convention’ (relating to the status of refugees).


- J’ai terminé mon intervention d’hier soir sur le rapport Marinho en notant que ce texte, comme bien d’autres ici avant lui, paraît ignorer les dramatiques problèmes posés à nos sociétés par les perversions du droit d’asile, et se contente de proposer des aménagements mineurs, accompagnés de la répétition quasi incantatoire de la nécessité "d’appliquer intégralement la Convention de Genève de 1951" (relative au statut de réfugié).

– (FR) I concluded my speech on the Marinho report yesterday evening by observing that the draft resolution, like many before it, seems to ignore the acute problems facing our societies because of abuses of the right to asylum and confines itself to proposals for minor adjustments, accompanying them with almost mantra-like repetition of the need for ‘full, comprehensive application of the 1951 Geneva Convention’ (relating to the status of refugees).


w