Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «génocide arménien rétablit également » (Français → Anglais) :

14. rappelle que la reconnaissance officielle du génocide arménien rétablit également la dignité des descendants des victimes et des survivants arméniens; rappelle que la négation d'un génocide constitue l'étape ultime de ce génocide;

14. Recalls that official recognition of the Armenian Genocide also restores dignity to the descendants of the Armenian victims and survivors; recalls that the last act of a genocide is its denial;


B. considérant que ce génocide, qui s'est soldé par des expropriations, des massacres, une épuration ethnique et la destruction du patrimoine arménien, a également eu des effets durables sur les populations de réfugiés, notamment sur le continent européen;

B. whereas this genocide, which included dispossessions, massacres, ethnic cleansing and destruction of Armenian heritage, also had profound long-term effects on refugee populations, especially on the European continent;


Nous devons également demander à la Turquie de se retourner sur son passé et d’admettre le génocide arménien, ainsi que l’illégalité de son ingérence militaire à Chypre.

We also must make demands on Turkey to look back upon its past and accept the fact of the Armenian genocide, as well as the illegality of its military interference in Cyprus.


14. déplore que la Turquie continue à imposer un embargo économique, à fermer ses frontières, à menacer des pays voisins ou à procéder à des opérations militaires qui accroissent les tensions avec eux; exige que la Turquie reconnaisse officiellement le génocide arménien et présente ses excuses à l'Arménie et au peuple arménien; souligne que cette seule reconnaissance constituerait un véritable premier pas pour un processus de réconciliation entre la Turquie et l'Arménie; déplore dans ce contexte la réaction du Président turc, du premier ministre turc, du ministre turc des affaires étrangères e ...[+++]

14. Deplores the fact that Turkey continues to maintain an economic embargo, to close borders and to issue threats against neighbouring countries or carry out military operations which increase tension with them; calls on Turkey to officially acknowledge the genocide against the Armenians and to present its apologies to Armenia and the Armenian people; stresses that only this acknowledgement is a serious starting point for a process of reconciliation between Turkey and Armenia; deplores in this connection the response by Turkey's P ...[+++]


QUE le génocide arménien a également été reconnu par l'Assemblée nationale du Québec, par l'Assemblée législative de l'Ontario et par le Conseil canadien des Églises;

WHEREAS the Armenian Genocide has also been recognized by the National Assembly of Quebec, the Legislative Assembly of Ontario and the Canadian Council of Churches;


Le différend relatif à la reconnaissance du génocide arménien devrait également être levé, afin que des relations diplomatiques et commerciales puissent être normalisées, d'autant que la Turquie joue un rôle primordial dans le projet de construction d'un oléoduc qui acheminera le pétrole de la mer Caspienne vers le port turc de Djian, sur la Méditerranée.

The dispute relating to acknowledgement of the Armenian genocide should also be waived in order to enable diplomatic and trade relations to be normalised, especially as Turkey plays a key role in the project for the construction of an oil pipeline taking petroleum from the Caspian Sea to the Turkish port of Ceyhan on the Mediterranean.


Le 15 novembre 2000, le Parlement européen, formé des représentants de 15 pays d'Europe, ont également reconnu l'existence des massacres en adoptant une proposition invitant la Turquie à reconnaître publiquement le génocide arménien en vue de franchir un pas vers une éventuelle adhésion à l'Union européenne.

On November 15, 2000, the European Parliament, which includes representatives of 15 European countries, also recognized the existence of the massacres by adopting a resolution calling on Turkey to publicly recognize the Armenian genocide as a step toward its eventual European Union membership.


Nous nous devons, et je dois conclure que l'intention du gouvernement en déposant cet amendement est d'atténuer l'interprétation qu'on doit faire de l'histoire par rapport au génocide arménien, et également à d'autres situations semblables (1325) Mes collègues ont soulevé cela, et on devra revenir là-dessus pendant la journée, à savoir comment le gouvernement canadien ne s'est pas gêné pour parler de génocide au Rwanda, ce qui était le cas, mais comment il se fait qu'on ait temps de difficulté à reconnaître le gén ...[+++]

We have a duty, and I must conclude that the government's intention in introducing this amendment is to water down the interpretation of history as it relates to the Armenian genocide, and also to other similar situations (1325) My colleagues raised the problem, and we will have to come back to it during the day, of how the Canadian government had no problem talking about the genocide in Rwanda and how it is so difficult to recognize the genocide of the Armenians.


Le 22 avril 1994, deux autres députés de cette Chambre se sont prononcés également dans le même sens, dont particulièrement le député de Don Valley-Nord, qui non seulement dénonçait le génocide arménien, mais également réclamait du gouvernement de reconnaître ce génocide, et je le cite: «Je demande au gouvernement du Canada de reconnaître le génocide arménien, et de demander officiellement à la Turquie d'assumer une fois pour toute ...[+++]

On April 22, 1994, two other members of this House made statements in this regard, including the hon. member for Don Valley North, who not only denounced the Armenian genocide but called on the Government of Canada to recognize it. He said, and I quote: ``-I call upon the Government of Canada to recognize and condemn the Armenian genocide and formally request the Turkish government to assume responsibility for this atrocity once and for all, as Germany did for the six million Jews in World War ...[+++]


En terminant, l'établissement d'une semaine des génocides est un pas de plus vers la reconnaissance du génocide arménien, mais c'est également un pas tangible dans la voie de la prévention de ce type de crime contre l'humanité.

In closing, setting aside a week to commemorate victims of genocide is a step towards recognizing the Armenian genocide, and a real step towards preventing the reoccurrence of this kind of crime against humanity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

génocide arménien rétablit également ->

Date index: 2024-07-06
w