Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur du patrimoine
Animatrice du patrimoine
Arménien classique
Arménien de l'Est
Arménien de l'Ouest
Arménien occidental
Arménien oriental
Chargé de mission patrimoine naturel
Chargée de mission patrimoine naturel
Conservation des monuments
Domaine public
Gestionnaire immobilier ou du patrimoine
Interagir verbalement en arménien
Médiateur du patrimoine
Patrimoine bibliographique
Patrimoine culturel
Patrimoine de l'humanité
Patrimoine de l'État
Patrimoine documentaire
Patrimoine linguistique
Patrimoine littéraire
Patrimoine national
Propriété d'État
Propriété publique
Protection du patrimoine
Protection du patrimoine culturel
Restauration du patrimoine
S'exprimer oralement en arménien
Sauvegarde du patrimoine culturel
Vieil arménien

Vertaling van "patrimoine arménien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
patrimoine culturel [ patrimoine bibliographique | patrimoine de l'humanité | patrimoine documentaire | patrimoine linguistique | patrimoine littéraire ]

cultural heritage [ bibliographic heritage | documentary heritage | human heritage | linguistic heritage | literary heritage ]


interagir verbalement en arménien | s'exprimer oralement en arménien

communicate verbally in Armenian | speak Armenian | interact verbally in Armenian | interacting verbally in Armenian


arménien classique [ vieil arménien ]

Old Armenian [ classical Armenian ]


arménien occidental [ arménien de l'Ouest ]

Western Armenian


arménien de l'Est [ arménien oriental ]

Eastern Armenian


animatrice du patrimoine | médiateur du patrimoine | animateur du patrimoine | animateur du patrimoine/animatrice du patrimoine

education specialist | visitor service manager | mediation and education manager | museum interpretation developer


protection du patrimoine [ conservation des monuments | protection du patrimoine culturel | restauration du patrimoine | sauvegarde du patrimoine culturel ]

heritage protection [ conservation area | National Trust | preservation of monuments | protection of the cultural heritage | restoration of the cultural heritage ]


chargée de mission patrimoine naturel | chargé de mission patrimoine naturel | chargé de mission patrimoine naturel/chargée de mission patrimoine naturel

countryside ranger | wildlife control agent | conservation programmes officer | nature conservation officer


gestionnaire immobilier ou du patrimoine

Property/estate manager


propriété publique [ domaine public | patrimoine de l'État | patrimoine national | propriété d'État ]

public property [ national heritage | public domain | State property ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. invite le gouvernement turc à respecter et à mettre pleinement en œuvre les obligations juridiques qui sont les siennes, notamment les dispositions relatives à la protection du patrimoine culturel et, en particulier, à réaliser de bonne foi un inventaire complet du patrimoine arménien, grec, assyrien et d'autres biens culturels qui ont été détruits ou saccagés au cours du siècle dernier, et, sur cette base, à mettre au point une stratégie de restauration de capitales, d'églises, d'écoles, de forteresses, de cimetières et d'autres trésors antiques et médiévaux situés dans la région historique d'Arménie occidentale, selon des priorités ...[+++]

11. Calls on the Government of Turkey to respect and fully implement the legal obligations which it has undertaken, including those provisions that relate to the protection of cultural heritage and, in particular, to conduct in good faith an integrated inventory of Armenian, Greek, Assyrian and other cultural heritage as destroyed or ruined during the past century, and on the basis thereof to develop a strategy of priority restoration of ancient and medieval capital cities, churches, schools, fortresses, cemeteries and other treasures located in historic Western Armenia, and to render the aforementioned cultural and religious institution ...[+++]


7. invite la Turquie à respecter et à mettre pleinement en œuvre les obligations juridiques qui sont les siennes, notamment les dispositions relatives à la protection du patrimoine culturel et, en particulier, à réaliser de bonne foi un inventaire complet du patrimoine arménien et d'autres biens culturels qui ont été détruits ou saccagés au cours du siècle dernier;

7. Invites Turkey to respect and fully implement the legal obligations it has undertaken, including those provisions which relate to the protection of cultural heritage and, in particular, to conduct in good faith an integrated inventory of Armenian and other cultural heritage destroyed or ruined during the past century;


1. condamne les actes de génocide contre les Arméniens planifiés et perpétrés continuellement par l'Empire ottoman et les différents régimes turcs de 1894 à 1923, les expropriations, les massacres et les épurations ethniques visant à exterminer la population arménienne, la destruction du patrimoine arménien et la dénégation du génocide, toutes les tentatives visant à échapper aux responsabilités et à jeter aux oubliettes les crimes commis et leurs conséquences;

1. Condemns the genocidal acts against the Armenian people planned and continuously perpetrated by the Ottoman Empire and various regimes in Turkey between 1894 and 1923, the dispossession of the homeland, the massacres and ethnic cleansing aimed at the extermination of the Armenian population, the destruction of the Armenian heritage and the denial of the genocide, all attempts to avoid responsibility and to consign to oblivion the crimes committed and their consequences;


B. considérant que ce génocide, qui s'est soldé par des expropriations, des massacres, une épuration ethnique et la destruction du patrimoine arménien, a également eu des effets durables sur les populations de réfugiés, notamment sur le continent européen;

B. whereas this genocide, which included dispossessions, massacres, ethnic cleansing and destruction of Armenian heritage, also had profound long-term effects on refugee populations, especially on the European continent;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait: a) reconnaître que le massacre de 1,5 million d'Arméniens—hommes, femmes et enfants—entre 1915 et 1923 équivaut à un génocide; b) condamner le génocide des Arméniens et tous les autres actes de génocide parce qu'ils constituent des actes ultimes d'intolérance religieuse, raciale et culturelle; c) reconnaître l'importance de se rappeler les erreurs du passé et d'en tirer des enseignements; d) suivre les recommandations du troisième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien, présenté ...[+++]

That, in the opinion of this House, the government should: (a) recognize as genocide the killing of 1.5 million innocent Armenian men, women and children in the period 1915 to 1923; (b) condemn the genocide of the Armenians and all other acts of genocide as the ultimate act of religious, racial and cultural intolerance; (c) recognize the importance of remembering and learning from the mistakes of history; and (d) follow the recommendations of the Third Report of the Standing Committee on Canadian Heritage, in the Second session of the 36th Parliament, regarding the establishment, within one year, of a research facility on genocide.


5. demande instamment que l'Azerbaïdjan autorise sur son territoire l'envoi de missions de surveillance et de protection du patrimoine archéologique, en particulier du patrimoine arménien, par exemple l'envoi d'experts collaborant avec l'ICOMOS, et autorise également une délégation du Parlement à se rendre en visite sur le site archéologique de Djulfa;

5. Demands that Azerbaijan allow missions, such as experts working with ICOMOS who are dedicated to surveying and protecting archaeological heritage, in particular Armenian heritage, onto its territory, and that it also allow a European Parliament delegation to visit the archaeological site at Djulfa;


Tous les honorables sénateurs savent à quel point le sénateur Setlakwe s'intéresse à son patrimoine arménien, une dévotion qu'il a partagée avec ses cousins bien connus Malak et Yousef Karsh.

All honourable senators are aware of Senator Setlakwe's deep interest in his Armenian heritage, a devotion he shared with his well- known cousins, Malak and Yousef Karsh.


QUE des milliers de survivants du génocide arménien ainsi que leurs descendants résident actuellement au Canada en tant que citoyens canadiens et enrichissent son patrimoine multiculturel;

WHEREAS thousands of Armenian Genocide survivors and their descendants now reside in Canada as Canadian citizens and enrich Canada's multicultural heritage;


M. Assadourian (Brampton Centre), appuyé par M Augustine (Etobicoke Lakeshore), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) reconnaître que le massacre de 1,5 million d'Arméniens hommes, femmes et enfants entre 1915 et 1923 équivaut à un génocide; b) condamner le génocide des Arméniens et tous les autres actes de génocide parce qu'ils constituent des actes ultimes d'intolérance religieuse, raciale et culturelle; c) reconnaître l'importance de se rappeler les erreurs du passé et d'en tirer des enseignements; d) suivre les recommandations du troisième rapport du Comité permanent du ...[+++]

Mr. Assadourian (Brampton Centre), seconded by Ms. Augustine (Etobicoke Lakeshore), moved, That, in the opinion of this House, the government should: (a) recognize as genocide the killing of 1.5 million innocent Armenian men, women and children in the period 1915 to 1923; (b) condemn the genocide of the Armenians and all other acts of genocide as the ultimate act of religious, racial and cultural intolerance; (c) recognize the importance of remembering and learning from the mistakes of history; and (d) follow the recommendations of the Third Report of the Standing Committee on Canadian Heritage, in the Second session of the 36th Parli ...[+++]


Je voudrais aujourd'hui rendre un hommage particulier à mes électeurs d'origine arménienne, qui sont des Canadiens modèles et fiers de leur riche patrimoine culturel et linguistique arménien.

On this day I wish to pay a special tribute to my constituents of Armenian origin who are model Canadians and proud of their rich culture and linguistic Armenian heritage.


w