Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «officielle du génocide arménien rétablit également » (Français → Anglais) :

14. rappelle que la reconnaissance officielle du génocide arménien rétablit également la dignité des descendants des victimes et des survivants arméniens; rappelle que la négation d'un génocide constitue l'étape ultime de ce génocide;

14. Recalls that official recognition of the Armenian Genocide also restores dignity to the descendants of the Armenian victims and survivors; recalls that the last act of a genocide is its denial;


10. invite la Turquie à faire face à l'histoire et à reconnaître officiellement le génocide arménien et les dépossessions qui en découlent, à s'efforcer de se racheter et à opérer des restitutions dignes d'un pays candidat à l'adhésion à l'Union européenne, telles que, mais pas uniquement, l'octroi aux Arméniens du droit de retour et de réintégration en toute sécurité dans leur patrie d'origine, tout cela aux fins de l'impératif fondamental d'une réconciliation fondée sur la vérité;

10. Invites Turkey to face history and officially recognise the Armenian Genocide and its attendant dispossession, to seek redemption and make restitution appropriate to an aspiring European country, including, but not limited to, ensuring a right of return of the Armenian people to, and a secure reconnection with, their national home – all flowing from the fundamental imperative of achieving reconciliation through the truth;


14. déplore que la Turquie continue à imposer un embargo économique, à fermer ses frontières, à menacer des pays voisins ou à procéder à des opérations militaires qui accroissent les tensions avec eux; exige que la Turquie reconnaisse officiellement le génocide arménien et présente ses excuses à l'Arménie et au peuple arménien; souligne que cette seule reconnaissance constituerait un véritable premier pas pour un processus de réconciliation entre la Turquie et l'Arménie; déplore dans ce contexte la réaction du Président turc, du pr ...[+++]

14. Deplores the fact that Turkey continues to maintain an economic embargo, to close borders and to issue threats against neighbouring countries or carry out military operations which increase tension with them; calls on Turkey to officially acknowledge the genocide against the Armenians and to present its apologies to Armenia and the Armenian people; stresses that only this acknowledgement is a serious starting point for a process of reconciliation between Turkey and Armenia; deplores in this connection the response by Turkey's President, Prime Minister, Minister for For ...[+++]


Je regrette seulement encore une fois très vivement que le Parlement européen n'ait pas appelé formellement la Turquie à reconnaître officiellement le génocide arménien de 1915.

I can only once again express my deep regret that Parliament has not formally called on Turkey to officially recognise the Armenian genocide of 1915.


Depuis sa création, le Bloc québécois reconnaît officiellement le génocide arménien et fait la promotion de cette reconnaissance à la Chambre des communes.

Since its inception, the Bloc Quebecois has always officially recognized the Armenian genocide and promoted its recognition in the House of Commons.


Depuis notre résolution du 15 novembre 2000, qui est visée dans notre actuel projet de résolution, nos partenaires turcs savent l'importance que notre Parlement attache à la reconnaissance officielle du génocide arménien.

Since our resolution of 15 November 2000, which is cited in our current motion for a resolution, our Turkish partners have been aware of the importance our Parliament attaches to the official recognition of the Armenian genocide.


Honorables sénateurs, en reconnaissant officiellement le génocide arménien, le Canada ne trace pas une voie nouvelle.

Honourable senators, by formally recognizing the Armenian genocide, Canada will not be breaking new ground.


Nous nous devons, et je dois conclure que l'intention du gouvernement en déposant cet amendement est d'atténuer l'interprétation qu'on doit faire de l'histoire par rapport au génocide arménien, et également à d'autres situations semblables (1325) Mes collègues ont soulevé cela, et on devra revenir là-dessus pendant la journée, à savoir comment le gouvernement canadien ne s'est pas gêné pour parler de génocide au Rwanda, ce qui était le cas, mais comment il se fait qu'on ait temps de difficulté à reconnaître le gén ...[+++]

We have a duty, and I must conclude that the government's intention in introducing this amendment is to water down the interpretation of history as it relates to the Armenian genocide, and also to other similar situations (1325) My colleagues raised the problem, and we will have to come back to it during the day, of how the Canadian government had no problem talking about the genocide in Rwanda and how it is so difficult to recognize the genocide of the Armenians.


Le 22 avril 1994, deux autres députés de cette Chambre se sont prononcés également dans le même sens, dont particulièrement le député de Don Valley-Nord, qui non seulement dénonçait le génocide arménien, mais également réclamait du gouvernement de reconnaître ce génocide, et je le cite: «Je demande au gouvernement du Canada de reconnaître le génocide arménien, et de demander officiellement à la Turq ...[+++]

On April 22, 1994, two other members of this House made statements in this regard, including the hon. member for Don Valley North, who not only denounced the Armenian genocide but called on the Government of Canada to recognize it. He said, and I quote: ``-I call upon the Government of Canada to recognize and condemn the Armenian genocide and formally request the Turkish government to assume responsibility for this atrocity once and for all, as Germany did for the six million Jews in World War ...[+++]


La présente motion a pour objet d'obtenir que le Canada reconnaisse officiellement le génocide arménien, qui a débuté le 24 avril 1915 et a duré jusqu'en 1923, et au cours duquel 1,5 million d'Arméniens ont été déportés, torturés, affamés et massacrés dans le cadre d'une campagne d'extermination systématique.

The purpose of this motion is to give official Canadian recognition of the Armenian genocide which started April 24, 1915 and lasted until 1923, during which over 1.5 million Armenians were subjected to systematic extermination through a policy of deportation, torture, starvation and mostly massacre.


w