Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groupe devraient ensuite " (Frans → Engels) :

Les principaux groupes politiques du gouvernement fédéral devraient être contraints de venir à la table plutôt que de rester à l'extérieur et de contester ensuite les conclusions de l'institution.

The leading federal government policy groups should be forced to be at the table rather than sitting in the weeds and shooting at the institution's findings.


Ensuite, les institutions font remarquer que la Commission n’a rien reconnu et qu’aucune donnée indépendante concluante n’a été produite à l’appui de l’allégation selon laquelle la demande pour le produit concerné est susceptible d’augmenter en Russie, d’une part, et les prix à l’exportation du groupe devraient augmenter beaucoup plus rapidement que le coût de production, d’autre part.

Secondly, the Institutions note that no acknowledgment was made by the Commission and no conclusive independent data was provided to support the claim that the demand for the product concerned is expected to grow in Russia and that export prices of the group would grow much faster than cost of production.


Si cela passe ensuite de la Conférence des présidents au domaine public sans que soit accordée à M. Daul la moindre occasion de répondre aux questions et de donner lui-même des explications, les présidents de groupe devraient examiner avec beaucoup de prudence ce qu’il convient de dire à la Conférence des présidents.

If it is then taken from the Conference of Presidents into the public domain without him even being given an opportunity to answer questions and explain it himself, then, as the chair of a group, one has to consider very carefully what in fact one can say at the Conference of Presidents.


Tout d’abord, il faudrait être plus attentifs à la prévention dans la lutte contre le cancer, et ensuite, des groupes de travail interinstitutionnels pour la lutte contre le cancer devraient être mis en place.

Firstly, more attention should be paid to prevention in the fight against cancer, and secondly, interinstitutional working groups for the fight against cancer should be established.


L'enceinte a ensuite eu un large débat sur les questions liées au programme et aux méthodes de travail, notamment celles des groupes de travail qui devraient commencer à travailler au début du mois de février 2000.

The Body then held a wide-ranging debate on matters relating to the programme and to the working methods, including those of the working parties due to start meeting in early February 2000.


Il est également proposé qu'il y ait un groupe d'experts ad hoc dont le mandat serait fixé par un groupe spécialisé de hauts fonctionnaires qui ensuite avaliserait les résultats des travaux.7 Cet exercice devrait être mené au cours de l'année 2001 et déboucherait sur la présentation de conclusions et propositions d'action qui devraient être approuvées par le sommet de 2002.

It is also proposed that there should be an ad hoc group of experts whose mandate will be set by a special group of senior officials which will then endorse the results of the work [7]. The exercise should be carried out in the course of 2001, culminating in the presentation of conclusions and proposals for action to be approved by the 2002 Summit.


Pendant la phase pilote, le projet devrait être testé sur un groupe de 30 réfugiés et les résultats devraient ensuite être transmis aux organisations compétentes au niveau européen par l'intermédiaire d'un site Internet.

In a pilot phase, the results of the project should be tried out with a group of 30 refugees and then made known to relevant organisations at EU level through an Internet site.


M. Clifford Chadderton: Je répondrai, et je crois que les membres du groupe devraient ensuite prendre la parole.

Mr. Clifford Chadderton: I will speak, and then I think the members of the group should speak.


Ne conviendriez-vous pas que MM. MacKenzie et Thériault devraient plutôt entendre les groupes en même temps au lieu de les écouter un par un et qu'ensuite ils devraient élaborer un genre de plan ou d'arrangement à l'attention du ministre?

Would you not agree that Mr. MacKenzie and Mr. Thériault should be speaking to the groups together at the table instead of separately, and that they should then be coming up with some sort of arrangement or plan in that regard for the minister?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe devraient ensuite ->

Date index: 2022-01-27
w