Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grande qualité devrait permettre » (Français → Anglais) :

Un recours à des normes internationales communes de grande qualité devrait permettre d’atteindre le niveau adéquat d’ouverture et d’interopérabilité.

Common reliance on high-quality international standards should pave the way to achieve the necessary degree of openness and inter-operability.


Ce règlement devrait permettre la mise en place d'un régime simplifié pour les systèmes de qualité, dans un cadre juridique unique, et d'un dispositif plus solide pour la protection et la promotion des produits agricoles de qualité.

This regulation should achieve a simplified regime for the quality schemes under one single legal instrument and a more robust framework for the protection and promotion of quality agricultural products.


Il devrait permettre l’émergence d’un secteur agroalimentaire plus compétitif au bénéfice des consommateurs, des agriculteurs et de l’industrie, ce qui devrait contribuer à favoriser la production d’aliments de grande qualité pour tous les citoyens européens.

It should lead to a more competitive agro-food sector for the benefit of consumers, farmers and the industry, which should help to promote high quality food for all European citizens.


L'engagement de la télévision de Radio-Canada/CBC à offrir un contenu canadien de grande qualité devrait être atteint par le renforcement des liens avec le secteur de la production indépendante.

CBC Television's commitment to high-quality Canadian content should be realized through a strengthened relationship with the independent production sector.


L’augmentation du nombre de canaux de diffusion devrait permettre un plus grand pluralisme des médias , un développement de la production de contenus et des s ervices plus interactifs et de plus grande qualité pour le public .

Increasing the number of broadcasting channels holds out prospects for increased media pluralism , growth in media content production , and higher-quality, more interactive services for viewers .


Un dialogue accru entre les organismes d'éthique de l'Union européenne, notamment le groupe européen d'éthique des sciences et des nouvelles technologies, et avec le grand public devrait permettre de cerner plus facilement les différents points de vue éthiques et contribuer à une compréhension réciproque de leurs fondements et à la recherche des points sur lesquels la convergence est possible et souhaitable.

An increased dialogue between ethical bodies in the European Union, including the European Group on Ethics in Science and New Technologies, and with the general public should facilitate the identification of different ethical standpoints and contribute to mutual understanding of their basis and exploration of where common views are possible and desirable.


Je viens juste de dire—et je crois encore une fois que c'est tiré du témoignage de M. Bruce—qu'il devrait être fait mention dans les normes que l'eau retournée dans le bassin des Grands Lacs devrait répondre aux normes applicables de qualité de l'eau établies dans l'Entente sur la qualité de l'eau des Grands Lacs; c'est la raison pour laquelle j'en ai fait mention un peu plus tôt.

I've just said—and this, again, I think, came from Mr. Bruce—that there should be some mention in the standard that water returned to the lakes should meet the water quality guidelines set under the Great Lakes Water Quality Agreement, which is, again, why I referred to those earlier on.


«Il faut envisager une clarification de la répartition des rôles entre les services de la Commission et les agences pour l'accompagnement des promoteurs des projets de la procédure C. Une amélioration des conseils aux promoteurs C devrait permettre de rehausser le niveau de qualité des propositions soumises et d'en sélectionner un plus grand nombre» (Rapport d'évaluation externe)

"The allocation of responsibilities between Commission services and the agencies with regard to the provision of assistance to promoters of procedure C projects needs to be clarified. An improvement in the advice provided to promoters of procedure C projects should boost the quality of the proposals submitted and enable more of them to be selected" (external evaluation)


(14) considérant que, en outre, pour permettre le contrôle des obligations d'interconnexion en vertu du droit de la concurrence, la méthode de comptabilité analytique adoptée pendant la période nécessaire à l'entrée effective sur le marché de concurrents pour l'offre de téléphonie vocale et du réseau public de télécommunications sous-jacent devrait permettre une identification précise des éléments de coûts intégrés dans la redevance d'interconnexion, et en particulier pour chaque élément de l'offre d'interconnexion la base de coût uti ...[+++]

(14) Moreover in order to allow the monitoring of interconnection obligations under competition law, the cost accounting system implemented with regard to the provision of voice telephony and public telecommunications networks should, during the time period necessary to allow for effective market entry, clearly identify the cost elements relevant for pricing interconnection offerings and, in particular for each element of the interconnection offered, identify the basis for that cost element, in order to ensure in particular that this pricing includes only elements which are relevant, namely the initial connection charge, conveyance charges, the share of the costs incurred in providing equal access and number-portability and of ensuring esse ...[+++]


Lorsqu'elle a décidé de clore la procédure, la Commission a pris en considération le fait que la version révisée du plan de restructuration devrait permettre de rétablir la rentabilité du groupe à l'horizon 1995. Ce plan révisé devrait aussi permettre d'augmenter la productivité du groupe et la qualité de ses produits, tout en assurant une réduction de ses capacités de production par la ven ...[+++]

In its decision to close the procedure the Commission took into consideration that the revised restructuring plan should restore the group's profitability by 1995 and that the revised plan will increase the group's productivity and the quality of its products, whilst its capacity will be reduced by means of the sale of two of its factories.


w