Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communes de grande qualité devrait permettre " (Frans → Engels) :

En fédérant des pays autour d'un ensemble commun d'objectifs, elle devrait permettre la détection et le sauvetage d'un plus grand nombre d'enfants victimes d'abus, des poursuites plus efficaces contre les abuseurs ainsi qu'une meilleure prévention des infractions, et réduire la disponibilité sur Internet des images d'abus sexuels commis contre des enfants.

By uniting countries behind a shared set of targets and goals, it is expected to result in more child victims being identified and rescued, more effective prosecution of perpetrators, better prevention of offences and a reduction in the availability of child sexual abuse images online.


L’augmentation attendue de la demande de réseaux de communication de grande qualité ne devrait pas être retardée par une offre insuffisante.

The expected increase in the demand of high quality communication networks should not be delayed by late supply-side reactions.


L’augmentation attendue de la demande de réseaux de communication de grande qualité ne devrait pas être retardée par une offre insuffisante.

The expected increase in the demand of high quality communication networks should not be delayed by late supply-side reactions.


- En ce qui concerne la sécurité , la politique étrangère et de sécurité commune de l'UE devrait permettre à l'UE de mieux répondre aux situations de fragilité [24] et mettre l'accent sur l'importance de l'accès aux services de santé pour les populations en proie à des difficultés dans des contextes de fragilité, de crise humanitaire, et dans des processus de paix et de stabilisation.

- On security , the EU's Common Foreign and Security Policy should boost progress on the EU response to situations of fragility [24] and highlight the importance of access to health services for populations under stress in fragile contexts, humanitarian crisis and in peace and stabilization processes.


La mise en commun de ces ressources devrait permettre de gagner en efficacité et de les intégrer avec les ressources nationales.

Pooling these resources should achieve efficiency gains and allow the mainstreaming of resources with their counterparts at national level.


Un recours à des normes internationales communes de grande qualité devrait permettre d’atteindre le niveau adéquat d’ouverture et d’interopérabilité.

Common reliance on high-quality international standards should pave the way to achieve the necessary degree of openness and inter-operability.


En fédérant des pays autour d'un ensemble commun d'objectifs, elle devrait permettre la détection et le sauvetage d'un plus grand nombre d'enfants victimes d'abus, des poursuites plus efficaces contre les abuseurs ainsi qu'une meilleure prévention des infractions, et réduire la disponibilité sur Internet des images d'abus sexuels commis contre des enfants.

By uniting countries behind a shared set of targets and goals, it is expected to result in more child victims being identified and rescued, more effective prosecution of perpetrators, better prevention of offences and a reduction in the availability of child sexual abuse images online.


La mise en commun de ces ressources devrait permettre de gagner en efficacité et de les intégrer avec les ressources nationales.

Pooling these resources should achieve efficiency gains and allow the mainstreaming of resources with their counterparts at national level.


contribuer à la création de normes et de pratiques communes de grande qualité en matière de réglementation et de surveillance, notamment en fournissant des avis aux institutions de l’Union et en élaborant des orientations, des recommandations et des projets de normes techniques de réglementation et d’exécution fondés sur les actes législatifs visés à l’article 1er, paragraphe 2;

to contribute to the establishment of high- quality common regulatory and supervisory standards and practices, in particular by providing opinions to the Union institutions and by developing guidelines, recommendations, and draft regulatory and implementing technical standards which shall be based on the legislative acts referred to in Article 1(2);


Un dialogue accru entre les organismes d'éthique de l'Union européenne, notamment le groupe européen d'éthique des sciences et des nouvelles technologies, et avec le grand public devrait permettre de cerner plus facilement les différents points de vue éthiques et contribuer à une compréhension réciproque de leurs fondements et à la recherche des points sur lesquels la convergence est possible et souhaitable.

An increased dialogue between ethical bodies in the European Union, including the European Group on Ethics in Science and New Technologies, and with the general public should facilitate the identification of different ethical standpoints and contribute to mutual understanding of their basis and exploration of where common views are possible and desirable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communes de grande qualité devrait permettre ->

Date index: 2025-05-13
w