Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grande majorité reculent instinctivement devant » (Français → Anglais) :

Beaucoup d'entre nous, sinon la grande majorité, reculent instinctivement devant ce genre de chose et préfèrent croire à des théories plus confortables et souvent dangereuses.

Many if not most of us naturally recoil and choose to believe more comfortable and frequently dangerous theories.


Bien que la création de l’équipe commune chargée de la fraude à l'encontre de l'UE ait donné lieu à une augmentation du nombre d’affaires portées devant les tribunaux, ce nombre a de nouveau diminué en 2011[75], et la grande majorité de ces affaires ne présentaient qu’une importance mineure. En outre, l’analyse de la Commission a mis en évidence un grand nombre de renvois inexpliqués et d'affaires inabouties[76].

Although the creation of the joint team on EU fraud initially led to an increase in cases and court, case numbers decreased again in 2011[75] and the vast majority of these cases were of minor importance. In addition, the Commission's analysis showed a large number of unexplained dismissals and unsuccessful cases.[76]


Parallèlement, le taux de reconnaissance des demandes d’asile dans toute l’UE et dans les pays associés à l'espace Schengen a continué de reculer pour l'ensemble des ressortissants des pays des Balkans occidentaux exemptés de visa, ce qui indique que la grande majorité des demandes demeurait manifestement non fondée.

At the same time, the asylum recognition rate across the EU and Schengen-associated countries continued to fall for all Western Balkan visa-free citizens, indicating that the overwhelming majority of applications remained manifestly unfounded.


Bien que la création de l’équipe commune chargée de la fraude à l'encontre de l'UE ait donné lieu à une augmentation du nombre d’affaires portées devant les tribunaux, ce nombre a de nouveau diminué en 2011[75], et la grande majorité de ces affaires ne présentaient qu’une importance mineure. En outre, l’analyse de la Commission a mis en évidence un grand nombre de renvois inexpliqués et d'affaires inabouties[76].

Although the creation of the joint team on EU fraud initially led to an increase in cases and court, case numbers decreased again in 2011[75] and the vast majority of these cases were of minor importance. In addition, the Commission's analysis showed a large number of unexplained dismissals and unsuccessful cases.[76]


I. considérant que les organisations de défense des droits de l'homme ont signalé que plus de douze mille civils ont été traduits devant des tribunaux militaires depuis mars 2011 en Égypte; que des civils arrêtés pendant l'état d'urgence continuent d'être traduits devant des tribunaux militaires du pays qui ne répondent pas aux normes minimales en matière de procès équitable et de droits de la défense; que la grande majorité des organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme, des associatio ...[+++]

I. whereas human rights organisations report that more than 12 000 civilians have been tried before military tribunals since March 2011 in Egypt; whereas civilians arrested under the emergency law continue to be tried before military courts, which fall short of minimum standards of fair trial and the right to defence, in the country; whereas the great majority of Egyptian human rights NGOs, lawyers' associations and political figures from all political groups have insisted that civilians must be tried in civilian courts to ensure due process;


5. met l'accent sur le fait que, pour sortir de l'impasse actuelle, il est indispensable que les intérêts particuliers s'effacent devant la nécessité de préserver l'intégrité et la crédibilité de l'OMC en tant qu'institution et du système commercial multilatéral dans son ensemble, ainsi que devant l'urgence des intérêts du développement de la grande majorité ...[+++]des membres de l'OMC, qui représentent des milliards de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté;

5. Emphasises that in order to break the current impasse, individual interests should yield to the need to preserve the integrity and credibility of the WTO as an institution and the multilateral trading system as a whole and to the urgent developmental interests of the great majority of WTO members, representing billions of people who live below the poverty line;


Nous sommes les porte-voix de la majorité justement, et lorsqu'on parle de la majorité, on parle aussi de la très grande majorité des témoins qui ont comparu devant nous.

We are the loudspeaker of the majority, and when we say majority, we also mean the vast majority of the witnesses who appeared before us.


D. considérant que la couverture des retraites est l'un des plus grands défis politiques et économiques de notre temps, que non seulement en Europe mais dans le monde entier les nations sont confrontées à une situation dans laquelle les régimes de retraite nationaux ne peuvent plus être maintenus dans leur forme actuelle; que par le passé les instruments de retraites volontaires relevant du deuxième pilier en Europe n'ont pas pu être étendus aux petites et moyennes entreprises (PME) qui représentent le plus grand employeur dans l'Union, que c'est la raison pour laquelle les PME reculent ...[+++]

D. whereas retirement provision is one of the greatest political and economic challenges of our times; whereas not only in Europe, but world-wide, nations are facing a situation where state pension schemes cannot be sustained in their present form; whereas in the past the voluntary pension instruments in the field of the second pillar in Europe have not been able to reach out to small and medium-sized companies (SMEs) which are the largest employers in the Union and that is why SMEs are often deterred by the administrative and other costs as well as the liability risks associated with traditional pension instruments; whereas in many ...[+++]


Invariablement, la grande majorité des poursuites devant les tribunaux se règlent parce que les parties savent qu'elles devront se présenter au procès.

Invariably, the vast majority of actions filed in the courts are resolved because the parties know they are moving forward towards a trial date.


À la suite d'une vaste débat d'orientation sur l'avenir de la recherche financée par l'UE et sur les grandes lignes du prochain programme-cadre - la Commission devant soumettre des propositions formelles en la matière en avril 2005 - les délégations, dans leur très grande majorité, ont souscrit aux conclusions de la présidence figurant ci-après:

Following a wide ranging policy debate on the future of EU funded research and the broad contents of the next Framework Programme, formal proposals for which are expected from the Commission in April 2005, a substantial majority of delegations supported the following Presidency conclusions:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande majorité reculent instinctivement devant ->

Date index: 2023-01-25
w