Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement grec a décidé vendredi soir » (Français → Anglais) :

Après que le gouvernement grec a décidé vendredi soir de rompre les négociations sur l'accord proposé, d'organiser un référendum et de faire campagne pour un «non» du peuple grec aux propositions sur la table, le président Juncker a insisté sur le droit des citoyens grecs à connaître la vérité.

After the decision by the Greek government to stop negotiations over a proposed agreement last Friday night, its call for a referendum and to campaign for a rejection of the proposals by the Greek people, President Juncker insisted that Greek citizens have the right to know the truth.


M. Juncker a ensuite expliqué aux médias qu'il attendait les propositions de réformes du gouvernement grec d'ici vendredi matin.

After the summit, President Juncker explained to the media that he expects the Greek government to submit its reform proposals by Friday morning.


Par la décision 2004/97/CE, Euratom , adoptée lors du Conseil européen du 13 décembre 2003, les représentants des États membres ont décidé que l’Agence européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l’information (ENISA), qui devait être instituée sur la base de la proposition soumise par la Commission, aurait son siège dans une ville en Grèce que le gouvernement grec désignera.

By Decision 2004/97/EC, Euratom , adopted at the meeting of the European Council on 13 December 2003, the representatives of the Member States decided that the European Network and Information Security Agency (ENISA), that was to be established on the basis of the proposal submitted by the Commission, would have its seat in a town in Greece to be determined by the Greek Government.


Donnant suite à l’annonce faite par le président Juncker lors de la conférence de presse qui a suivi la réunion informelle des 27 chefs d’État ou de gouvernement à Bratislava et aux échanges constants qu'elle a tenus avec les autorités bulgares au cours de ces derniers mois, la Commission européenne a décidé de répondre aux demandes d’aide financière d’urgence formulées hier soir ...[+++]

Following the announcement made by President Juncker at the press conference after the Informal Meeting of the 27 Heads of State or Government in Bratislava and on-going contacts with the Bulgarian authorities over the past months, the European Commission has decided to respond to requests for emergency funding received last night from the Bulgarian authorities and make available up to €108 million in emergency funding to support border and migration management.


A la demande de la Commission Electorale Indépendante (CEI), les deux chambres du Parlement congolais ont décidé vendredi soir la prolongation pour six mois, à dater du 1er juillet, de la période de transition, en précisant que cette prolongation n’était renouvelable qu’une seule fois.

At the request of the independent electoral commission (CEI), the two chambers of DRC’s parliament last Friday extended the transition period for six months from 1 July, stating that it would be renewable once only.


Le siège a été décidé par le gouvernement grec à la suite de la décision prise par le Conseil européen du 12 et 13 décembre 2003 d'implanter l’agence en Grèce.

The seat had been decided by the Greek Government further to the Decision taken at the European Council meeting on 12-13 December 2003 to locate the Agency in Greece.


M. Geoff Regan (Halifax-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, vendredi soir dernier, 29 Roumains et un Grec ont été sauvés des eaux houleuses de l'Atlantique Nord par le caporal-chef Rob Fisher de Greenwood, en Nouvelle-Écosse.

Mr. Geoff Regan (Halifax West, Lib.): Mr. Speaker, late Friday 29 Romanians and one Greek man were plucked from the stormy seas of the North Atlantic by Master Corporal Rob Fisher from Greenwood, Nova Scotia.


En ce qui concerne la restructuration financière des deux chantiers, le gouvernement grec a décidé en 1991 d'accorder à ces deux chantiers navals, en application de l'article 10 de la 7e directive concernant les aides à la construction navale, une aide de 165 millions d'écus (44 milliards de drachmes) et de 62 millions d'écus (16,5 milliards de drachmes) respectivement, sous forme d'annulation de dettes.

For the financial restructuring of the two yards, the Greek Government in 1991 decided, under Article 10 of the 7th Directive on aid to shipbuilding, a 165 MECU (44 billion drachmas) and a 62 MECU (16.5 billion dracmas) debt write-off respectively.


Au titre de l'application de la loi 1386/83 sur la recapitalisation de sociétés, approuvée par la Commission en octobre 1987 (voir IP(87) 409) à certaines conditions, le gouvernement grec a décidé, en juillet 1986, de convertir les dettes de la Société générale des Ciments Heracles en participation publique.

As part of the operation of Law 1386/83 on the financial reconstitution of companies, approved by the Commission in October 1987 (see IP(87) 409) subject to certain conditions, the Greek Government decided in July 1986 to convert the debts of the Heracles General Cement Company into publicly owned share capital.


La Commission a décidé ce jour de clore la procédure qu'elle avait décidé d'engager il y a un certain temps pour examiner une aide accordée en 1986 par le gouvernement grec au principal producteur grec de ciment, Heracles General Cement Company.

The Commission decided today to close a procedure it had agreed some time ago to investigate aid granted by the Greek Government in 1986 to the largest manufacturer of cement in Greece, Heracles General Cement Company.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement grec a décidé vendredi soir ->

Date index: 2022-03-16
w