Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement de réfléchir plus soigneusement " (Frans → Engels) :

Il devient ainsi nettement plus difficile de n'aborder que les questions économiques en faisant soigneusement abstraction des questions épineuses de la gouvernance ou des droits de l'homme, les plans d'action prévoyant une coopération active en matière de liberté, de sécurité et de justice, ainsi que de promotion de l'État de droit.

For instance, focusing exclusively on economic issues to the exclusion of uncomfortable governance or human rights issues thus becomes much more difficult, and the Action Plans provide for an active cooperation in the field of freedom, security and justice, promoting the rule of law.


J'invite le gouvernement à réfléchir et à examiner soigneusement les avantages de ce que la députée de Vancouver Quadra, la porte-parole du Parti libéral en matière de défense, nous propose aujourd'hui. J'encourage le gouvernement à appuyer la surveillance parlementaire.

I would encourage the government to reflect, to seriously consider the benefits of accepting what the member for Vancouver Quadra, the Liberal Party defence critic, has put on the table for us today, and to vote for parliamentary oversight.


Une fois de plus, pour amener le gouvernement à réfléchir à la question, il aura fallu que le Bloc québécois présente une motion à ce sujet, quand un de ses députés a fait l'objet de menaces de violence pour avoir abordé ce dossier.

To reflect upon the government's addressing of that, it took a motion from the Bloc Quebecois to bring this matter to the forefront, based on the fact that one of their own members was under threat of violence as a result of his addressing the issue.


Troisièmement, nous demandons au gouvernement d'étudier très soigneusement la possibilité d'offrir à des transporteurs non canadiens le droit d'effectuer du cabotage sur les lignes canadiennes, ce qui nous semble propice à attiser une concurrence effrénée sur les corridors les plus achalandés au détriment des liaisons nécessaires et moins rentables avec des collectivités plus éloignées.

Thirdly, we are asking the government to carefully study the possibility of offering non-Canadian carriers cabotage rights on Canadian routes, which would create heated competition on the busiest lines to the detriment of necessary but less profitable connections to more remote communities.


Si c’est vraiment aussi simple que cela paraît être en pratique, je voudrais demander aux chefs de gouvernement de réfléchir plus soigneusement à une clause de progrès social dans le traité de Lisbonne.

If this is really as simple as it seems to be in practice, I would ask the Heads of Government to think more carefully about a social progress clause in the Treaty of Lisbon.


C’est pourquoi les gouvernements doivent réfléchir, dans le cadre de leurs priorités, à la manière dont ils peuvent faire face à ce problème, mais la solution – je le dis et le répète – ne peut pas être trouvée dans l’indiscipline budgétaire, car en fait de solution, nous observerions probablement une détérioration de la situation de certains pays, y compris de la situation des plus vulnérables dans ces pays.

That is why governments must examine how they can respond to this issue as part of their priorities, but the solution – I must reiterate – cannot be found in budgetary indiscipline, because if this is the solution, we will probably see the situation deteriorate in some countries and, by extension, the situation for the most vulnerable within those countries.


42. demande à la Commission, le cas échéant en coopération avec la BCE et l'Autorité bancaire européenne (ABE), et après consultation du Conseil et du Parlement européen, d'évaluer soigneusement tous les aspects techniques liés aux différents systèmes, tels que les garanties, les structures de tranchage et de mise en commun, les garanties potentielles, l'équilibre entre la discipline fiscale fondée sur les règles et celle fondée sur le marché, les garanties supplémentaires (notamment en termes de participation à n'importe quel système), la restructuration, l'émission, les relations avec les mécanismes de stabilité existants, la base d'in ...[+++]

42. Calls on the Commission, in cooperation, where appropriate, with the ECB and the European Banking Authority (EBA), and in consultation with the Council and Parliament, to assess carefully all the technicalities linked to any scheme such as: guarantees, tranching and pooling structures, potential collaterals, the balance between rule-based and market based-fiscal discipline, additional safeguards (notably in terms of participation to any scheme), restructuring, issuance, relations with existing stability mechanisms, the investor base, the regulatory requirements (e.g. capital adequacy), phase-in coverage of debt and maturity; urges the Commission to reflect on a legitimate and appropriate form for ...[+++]


J'invite nos gouvernements à réfléchir également à la situation des aidants naturels qui ne reçoivent pas, à mon sens, le plus grand soutien de nos gouvernements.

I am asking our governments to also reflect on the situation of caregivers who, in my opinion, are not getting much support from them.


Je rejoins l’avis de M. Linkohr selon lequel nous devons consacrer davantage de fonds à la recherche, mais tant que nous ne pouvons pas financer des projets non controversés, nous devons réfléchir plus soigneusement encore que la Commission ne le propose à la raison pour laquelle nous tenons à soutenir des projets controversés. J’ai dès lors la conviction que la proposition de M. Nisticò constitue vraiment un bon compromis.

I agree with Mr Linkohr that we must make more funding available for research, but, for as long as we are unable to fund uncontroversial projects, we have to think even more carefully than the Commission suggests about why we want to support controversial ones. For that reason, I believe that Mr Nisticò’s proposal really is a good compromise.


Par exemple, l’application du principe sept[83] inciterait le gouvernement à réfléchir soigneusement aux conséquences, pour les soins, des changements apportés au financement des services hospitaliers et des services dispensés par un médecin.

For example, implementation of Principle Seven[83] would give government an incentive to think carefully about the health care consequences of making changes to budgets for funding hospital and doctor services.


w