Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement aura laissé échapper " (Frans → Engels) :

Si, pendant l'été 2003, nous discutons à nouveau ici de la façon de continuer à modifier ce programme, nous pensons que le gouvernement aura laissé échapper d'importantes possibilités d'améliorer la situation.

In the summer of 2003, if we find ourselves back here discussing how to continue to modify this program, we believe that the government will have let important opportunities slip by.


On sait que cela aura lieu le 28 février, parce que le premier ministre a laissé échapper la date, il y a déjà quelque deux semaines.

We know the budget will be brought down on February 28 because the Prime Minister let it slip out about two weeks ago already.


Il n’aura pas échappé à l’attention du principal représentant de l’UE dans ce pays que le gouvernement tunisien de transition a maintenant l’intention d’adhérer à quatre accords internationaux relatifs à la protection des droits de l’homme, que tous les prisonniers politiques ont été libérés, que les dissidents sont rentrés au pays et que des élections démocratiques sont en préparation.

It should not have escaped the notice of the primary representative of the EU in this country that the transitional government in Tunisia is now aiming to enter into four international agreements for the protection of human rights, that all political prisoners have been released, dissidents have returned and democratic elections are being prepared and conducted.


32. regrette que le G20 n'ait pas encore proposé d'incitations, y compris des sanctions, pour obliger les paradis fiscaux à se conformer réellement aux normes internationales en matière de gouvernance fiscale et invite instamment l'Union européenne et le prochain sommet du G20, qui aura lieu au Canada, à présenter sans retard un calendrier et un mécanisme de sanctions concret pour rendre effective la lutte contre les paradis fiscaux; rappelle dans ce contexte qu'il est de première importance de mettre fin à la pratique consistant à c ...[+++]

32. Regrets that the G20 has not yet proposed any incentives, including sanctions, in order to force tax havens to effectively comply with international tax governance standards, and urges the EU and the next G20 summit in Canada to put forward without delay a timetable and a concrete sanction mechanism to make effective the fight against tax havens; recalls in this context that it is of primary importance to put an end to the use of artificial legal persons as a way to avoid taxation;


Devant cette situation, un gouvernement sortant faible, le gouvernement de la Nouvelle démocratie, a laissé les choses échapper à son contrôle, d’où une absence d’État depuis des jours.

In the face of this situation, a weak outgoing government, the New Democracy government, has let things get out of control, with the result that there has been no state for days.


Par ailleurs, le gouvernement a laissé échapper des centaines de millions de dollars en recettes fiscales, à cause d'impôts non perçus et d'échappatoires.

Simultaneously the government has failed to collect hundreds of millions of dollars in tax revenues because of lack of enforcement and loopholes.


- (IT) Monsieur le Président, personne en cette Assemblée n'aura laissé échapper l'énième tragédie, le désespoir que l'on a enregistré ces derniers jours au large des côtes siciliennes : quatorze immigrés extracommunautaires se sont noyés après avoir été jetés à la mer depuis le bateau qui les transportait.

– (IT) Mr President, as I am sure the entire House is aware, yet another heartbreaking tragedy has taken place in recent days off the coast of Sicily, where 14 immigrants from third countries drowned after being hurled into the sea from the boat transporting them.


Ne soyons pas cette génération qui aura laissé échapper cette opportunité.

Let ours not be the generation which flunks this opportunity.


Pendant son mandat, le gouvernement aura laissé la dette augmenter de 100 milliards de dollars, ce qui mettra encore plus à risque les programmes sociaux, les régimes de pension et, en fait, tous les aspects de la vie des Canadiens.

It continues to let the debt grow by $100 billion in its mandate which will indeed put greater stress on social programs, pension plans, every part of Canadians' lives.


J'espère qu'il aura la possibilité de s'asseoir et de s'entretenir avec le ministre des Finances dans les prochains jours parce que le premier ministre a laissé échapper que le budget serait présenté le 28 février.

I hope he has a chance to sit down and talk to the Minister of Finance in the next couple of days because the Prime Minister already leaked that the budget would be announced on February 28.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement aura laissé échapper ->

Date index: 2023-07-24
w