Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens étaient réellement convaincus " (Frans → Engels) :

M. Kingsley: C'est le compromis qu'il faut faire si on établit un registre permanent. Quel que soit le mécanisme utilisé, même si on prévoyait une énorme bureaucratie à Ottawa et que les gens étaient réellement convaincus qu'il faut écrire au Directeur général des élections pour l'informer d'un changement d'adresse, même si tout cela était en place, il y aurait des retards et ce que j'appellerais une perte graduelle d'exactitude de la liste.

Mr. Kingsley: That is the issue which must be reconciled when you are constructing a permanent register, no matter what mechanism you use, even if you invoked a mechanism whereby we would set up a huge bureaucracy in Ottawa and people actually believed that it was important to write to the Chief Electoral Officer to let him or her know that there was a change of address.


Quand on a ordonné que les femmes fassent partie de nos unités de combat, ce n'était pas parce que nous le voulions; les gens étaient fondamentalement convaincus qu'elles allaient affaiblir notre cohésion et devenir un handicap opérationnel.

When we were ordered that women be part of the combat arms, it was not because we wanted to; there was a fundamental belief that that would weaken our cohesion and become an operational deficiency.


Si les conservateurs étaient réellement convaincus que l'état du programme était préoccupant pendant la campagne électorale, pourquoi le premier ministre ne l'a-t-il pas signalé, même pas une seule fois?

If the Conservatives really thought there was a crisis with OAS during the election, why did the Prime Minister not mention it even once?


Si les gens étaient convaincus que la garde allait réellement passer à l'autre parent s'ils ne respectaient pas les ordonnances et s'ils ne faisaient pas certaines choses, peut-être que les ordonnances auraient plus d'effet.

If people really thought that custody was going to switch if they violated the order and didn't do certain things, maybe that would have some effect.


Les gens étaient convaincus que le gouvernement avait mis en place des règlements afin de réduire les risques.

People believed that the government had implemented regulations to reduce risk.


Nous espérons et nous sommes convaincus que les problèmes causés par la base juridique seront résolus (Les gens ne comprendraient pas que nous ne soyons pas en mesure de leur donner un instrument de base destiné à améliorer la sécurité routière et à empêcher l’impunité des conducteurs étrangers qui enfreignent la loi dans nos pays parce qu’ils savent qu’ils échapperont aux sanctions.) Nous ne comprenons réellement pas comment ces pro ...[+++]

We hope and trust that the problems caused by the legal basis will be resolved (The people will not understand when we explain to them why we cannot give them a basic instrument to improve road safety and prevent the impunity of those non-resident drivers who drive across our countries and break the law because they feel they cannot be punished.) We really cannot understand how those problems can continue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens étaient réellement convaincus ->

Date index: 2021-09-21
w