Pendant environ 25 ans après la Seconde Guerre mondiale, les gens étaient convaincus de l'importance de bâtir un système d'assurance sociale et de bien-être social pour que les gens ne soient pas ravagés par les aléas du chômage, de la vieillesse, de la maladie ou des blessures, pour que les économies soient gérées de manière à soutenir le plein emploi ou un niveau d'emploi élevé.
For 25 years or so after World War II, there was a strong sense that it was important to build a system of social insurance and social welfare so that people were not damaged by the contingencies of unemployment or old age or illness or injury, so that economies were managed in a way to maintain high employment or full employment.