Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens au pays se rendraient compte seraient probablement " (Frans → Engels) :

Les innovations en matière d'efficacité énergétique ou d'énergie dont le plus grand nombre de gens au pays se rendraient compte seraient probablement celles qui s'appliquent à leur automobile.

Probably the widest energy efficiency or energy innovations that everyone in the country would notice would be with regard to their cars.


Compte tenu de la rapidité de la croissance en Russie, en Inde, et particulièrement en Chine, le Canada pourrait très bien, d'ici deux ou trois ans, occuper une position enviable en matière d'investissements directs dans ces pays, ce qui signifie que le commerce des sociétés affiliées étrangères et le commerce des services avec ces pays seraient probablement beaucoup plus importants.

It may well be that at the current rates of growth in Russia, India and particularly China, in two or three years from now we could have a substantial direct investment position with them and, if that is the case, significant foreign affiliate trade and presumably much more trade in services with those countries as well.


Si beaucoup de gens dans toutes les régions du pays s'intéressaient à une chaîne autochtone ou à une chaîne française, le Conseil des ministres et Patrimoine Canada seraient probablement responsables; cependant, cela permet diverses autres options.

If there is a national interest in an aboriginal channel or a French channel from so many across the country, those are the things Heritage and cabinet would probably be most responsible for, but it leaves the door open for future options as well.


Compte tenu des prix plus lucratifs pratiqués sur le marché de l'Union par rapport aux marchés de certains pays tiers, il est probable que des quantités importantes actuellement exportées vers ces pays seraient redirigées vers le marché de l'Union dans le cas où les mesures antidumping viendraient à expirer.

Given the more lucrative prices on the EU market compared to some third country markets, it is likely that significant quantities currently exported to these countries will be redirected to the EU market in case the anti-dumping measures would lapse.


Certains dans cette Assemblée ne se seraient probablement pas rendu compte d’avoir été enlevés s’ils avaient été confinés, les yeux bandés, dans un avion pour être emmenés dans un autre pays, mais cette remarque est hors de propos.

There are people in this House who would probably not notice that they had been illegally abducted if they had been confined to an aircraft, been blindfolded and taken away, but that is irrelevant.


Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de conclure qu’en cas de non-prorogation des mesures, des importations sur le marché communautaire en provenance des pays concernés auraient très probablement lieu en quantités considérables et à des prix faisant l’objet d’un dumping qui seraient inférieurs aux prix de l’industrie communautaire.

On the basis of the foregoing, it can be concluded that, should measures lapse, imports into the Community market from the countries concerned would very likely occur in significant volumes and at dumped prices which would be below the Community industry’s prices.


Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de conclure qu’en cas de non-prorogation des mesures, des importations sur le marché communautaire en provenance du pays concerné auraient très probablement lieu en quantités considérables et à des prix subventionnés qui seraient inférieurs aux prix de l’industrie communautaire.

On the basis of the foregoing, it can be concluded that, should measures lapse, imports into the Community market from the country concerned would very likely occur in significant volumes and at subsidised prices which would be below the Community industry’s prices.


M. Ken Epp (Elk Island, Réf.): Monsieur le Président, je crois que si la vice-première ministre et son gouvernement portaient davantage attention, ils se rendraient compte que les gens aux deux extrémités du pays sont insatisfaits de la façon dont le gouvernement fédéral administre nos affaires.

Mr. Ken Epp (Elk Island, Ref.): Mr. Speaker, I think that if this Deputy Prime Minister and this government were to pay attention they would realize that the people at the extreme ends of this country are dissatisfied with the way Ottawa is mismanaging our affairs.


J'ai l'impression que les gens de ma partie du pays supposent que cela figure probablement dans le projet de loi, qu'il précise déjà cela, et qu'ils seraient étonnés de constater que ce n'est pas le cas.

My sense is that people in my part of the country assume that this is probably in the bill, that the bill is already doing this, and would be surprised to find that it's not being done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens au pays se rendraient compte seraient probablement ->

Date index: 2022-06-20
w